[화중광야 성경의 두 뿌리]

'금지된 책' (THE FORBIDDEN BOOK/禁書) ㅡ 성경(THE HOLY BIBLE/聖經)

정리/ 정재선 목회자


'성경은 예수 그리스도에 관한 모든 것이다!!'


노아 허칭스 목회자와 크레이그 램프 박사 대담 (제공/SWRC Ministries)


 
노아 허칭스 목회자   크레이그 램프 박사


[노아 허칭스 - Noah Hutchings] 유태인계로서 미국 '사우스웨스트 라디오  미니스트리'(Southwest Radio Ministries)의 방송선교 목회자로서 예언적 사역에 관한 세계적 권위자로 지목되고 있다. 그의 저서들이 일부 우리말로 번역되어 있다. <자세히보기>

[크레이그 램프 - Craig Lampe] 성경 역사가 크레이그 램프 박사는 '세계성경공회'(World Bible Society)의 국제담당 이사이다. 그는 미국 아리조나에서 성경 희귀본들을 소장하고 있으며, 영어성경의 발달과정을 아주 쉽게 이해하도록 풀이한다. <아래 이미지 참조>

◆램프 박사가 희귀본 히브리어성경을 펼치면서 설명하고 있다. ('The Forbidden Book' 영상캡쳐/화중광야제공)


1. 하나님이 자신의 말씀을 어떻게 보존하셨나? (2005.4.4. Update)

 

고대 히브리어는 상형문자(象形文字/picture language)였다:

<창세기 4:7>에서 '카인'에게 말씀하시는 하나님의 말씀 중에, '만일 네가 좋게 행하지 않으면, 죄가 그 문 입구에 눕는다.' (and if thou doest not well, sin lieth at the door. ㅡ KJV화중광야역)은, 고대 히브리어에서는 '죽임당한 숫양'(slained ram)이 문 앞에 엎드려있는 형상이었다.

그것이 신약에 와서 <요한복음 1:29>에서 '밥팀례자 요한'으로 부터 확증되었다:

'보라 온 세상 죄를 지고 가시는 하나님의 어린양을 보라.' (Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. ㅡ KJV화중광야역)

2. 성경기록을 이 땅에 가져 온 자들을 개관하다. (2005.4.5. Update)

 

14세기 개혁의 선구자 존 위클리프의 성경번역과, 16세기에 스코틀랜드의 여왕 메어리의 핍박을 개관한다.

3. 일부 변질된 번역본들을 바로 잡는다. (2005.4.6. Update)

 

변질된 라틴어역본이 주도하는 가운데 15세기에 독일에는 마틴 루터가, 영국에는 윌리암 틴데일이 태어났다.

두 사람은 하나님의 섭리 가운데 만나게 되었고, 루터의 독일어역본을 바탕으로 해서 틴데일의 영역본이 발행되었다.

한편, 스코틀랜드의 여왕 메어리의 핍박 가운데 영국 안에서의 성경 발행이 불가능해지자, 제네바로 건너간 성경신자들이 <제네바성경>을 번역, 발행하였다.

이 성경들이 <킹제임스성경>의 저본들이다. 제임스 왕이 <제네바성경>을 번역 저본으로 금지시킨 것은 하나의 실책이었다!!

4. 루터와 틴데일의 공로를 살펴본다. (2005.4.7. Update)

 

루터: '내가 나의 믿음을 교황에게나 회의들에게 복종할 수 없음은 그들이 종종 오류를 행하고 서로가 모순을 일으켜 온 것이 낮과 같이 명백하기 때문입니다. 내가 기록된 성경의 증거로 확신을 가지는 한, 나는 철회할 수도 없고, 철회하지도 않을 것입니다...여기에 내가 서 있지만...나는 아무 것도 할 수 없습니다. 그러하오니, 하나님, 나를 도우소서, 아멘.' (I cannot submit my faith either to the Pope or to the Councils, because it is clear as day that they have frequently erred and contradicted each other. Unless therefore, I am convinced by the testimony of Scripture ... I cannot and will not retract ... Here I stand, I can do no other. So help me God, Amen.)  [그 말씀 에세이 3] 1517년 10월 31일은 '종교에서 복음으로' 바뀐 가장 위대한 날이다 <자세히보기>

틴데일: '주님, 영국의 왕의 두 눈을 뜨게 하소서.' (Lord, open the King of England's eyes.)

현대 번역본들은 신약성경에서만 '예수 그리스도'를 200군데 이상을 생략해 버렸다.

5. 루터의 95개 항의문과 면죄부를 살펴봄으로써 대담의 주제를 마친다. (2005.4.8. Update)

 

당신은 주후 100년부터 400년 사이에 거의 500개 언어로 성경이 번역된 사실을 알고 있는가?

그러다가 그 후 100년 사이에 단 한 개의 언어로 축소되어 버린 사실도 알고 있는가?

그 언어는 사제(카톨릭교)와 교육받은 자에게만 알려진 한 가지 언어 곧 라틴어였다는 사실 말이다.

이토록 성경이 읽기 '금지된 책'(Forbidden Book/禁書)가 된 후로는,인류 역사는 암흑기가 시작되었고, 극악무도한 종교재판이 이루어졌고, 그리스도계는 점차 무지와 공포의 노예가 되어버렸다.

이럴 즈음, 하나님은 성경기록들을 일반 사람들에게 알려주기 위하여약간의 용감한 사람들을 부르셨으니, 존 위클리프, 마틴 루터, 그리고 윌리암 틴데일이었다:

존 위클리프(John Wycliffe) ㅡ 14세기 옥스포드 출신 학자로서 훌륭한 그는 무지로 눌려 있던 대중(聖經信草)를 일깨워 주려고 라틴어로 된 성경을 영어로 번역하였다. 그가 번역한 영어성경은 기존 교회로부터 멸시받았고, 교황 마틴 5세는 위클리프가 죽은 지 40년된 무덤에서 그의 뼈를 다시 파내어 불사르도록 명령을 내렸다.

● 마틴 루터(Martin Luther) ㅡ 16세기에 교회 권위에 도전했던 몇 안 되는 당사자 가운데 한 사람이었다. 우매한 '면죄부'(돈으로 천국간다)를 공개함에 있어서, 그는 성경기록 속에 기록된 말씀, 곧 믿음과 믿음 만을 통하여 의로워진다고 역설하였다.

● 윌리암 틴데일(William Tyndale) ㅡ 그의 친구 루터 만큼이나 여유가 없었다. 그는 생애의 마지막 500일을 한 추운 성곽 지하굴 속에서 지냈다. 그는 한 막대기에 묶인채, 화형을 당했다. 그의 죄목? 영어로 성경들을 인쇄했다는 것이었다.

오늘날 현대 성경번역본들의 번역가들은 시장이라고 하는 이익의 원리에 따라서 출판사들의 비위에 맞추어 번역을 변질시키고 있다.

하나님에게 보통 큰 죄를 짓는 것이 아니다:

'따라서 내가 이 책의 예언의 말씀들을 듣는 각 사람에게 증거함이니, 만일 누구든지 이것들에 더하면, 하나님이 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 것이요, 그리고 만일 누구든지 이 예언의 책의 말씀들에서 삭제하면, 하나님의 생명의 그 책과 거룩한 도성과 이 책에 기록된 것들에서 그의 부분을 제하여 버리시리라.' (요한계시록 22:18-19, KJV화중광야역)

성경은 예수 그리스도에 관한 모든 것이다!!


<금지된 책 ㅡ 성경> 이 책 때문에 중세시대에 무고한 수 천만명의 신자들이 예수회가 자행한 '종교재판'(INQUISITION) 이라는 이름으로 처형되었다.


[관련자료보기]

1. Museum Hosts Forbidden Book Symposium <자세히보기>.


<Created/20060403> <Modified/20060403><20060410> <Updated/20100703>

이 게시물을..