[정재선 목회자의 시편한글번역] <시편 제1권 ㅡ 시편 제3부> (35-37편)

<시편 제1권  ㅡ 시편 제3부> (35-37편)


Psalm 35 ㅡ 시편 35편

모든 복주심(복내리심)의 근원으로서 속죄와 연관된 기도와 찬양이요, <시편 22편>의 관점에서 펼치신 메시야의 기도와 찬양임. <시편 36편>도 이와 동일함. <시편 35:1-21> ㅡ 다윗이 그리스도의 대영을 통해서 대적들과 싸워달라고 예호바에게 간구함. <시편 35:22-28> ㅡ 인간 다윗이 자신의 도덕적 부패함을 통회 자복할 것을 예호바 앞에 고백함.

A Psalm of David.
다윗의 시


35:1Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.

35:1오 주님, 나와 다투는(많은 말들을 가지고 논쟁함. 행동들로 보여주는 전쟁) 자들과 함께 다투소서. 나와 싸우는 자들과 싸우소서(끊어버림, 삼킴. 소멸함).

[미니풀이] '하나님은 나발을 대적하는 다윗을 위하여 다투셔서, 나발을 죽이셨다(사무엘상 25:39). 여기서 다윗이 기도한 것처럼, 자기 백성들과 다투는 자들과 다투신다(이사야 49:25). 검은 한 입, 곧 '한 날'을 가진다(욥기 1:15. 히브리서 4:12)'

35:2Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.

35:2큰 방패와 작은 방패를 들고, 나를 도우시러 일어나소서.

35:3Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.

35:3또한 (창과 검=창세기 15:9. 2절의 방어무기 '큰 방패와 작은 방패'에 대한 공격 무기)빼들어(시편 37:14), 나를 쫓는 자들의 그 길을 막으소서. 나의 혼을 향하여, '나는 네 구원이다.' 말하소서.

35:4Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.

35:4나의 혼을 찾는(나의 목숨을 없애는=열왕기상 19:10) 자들로 망신을 당하고 수치를 얻게 하소서. 나를 해치려는 자들로 돌아서서(두려움, 수치, 좌절의 한 증표=예레미야 46:5), 당황하게 하소서.

35:5Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.

35:5그들로 그 바람 앞의 쭉정이 같게 하소서. 그리고 주님의 천사로 그들을 쫓게 하소서.

35:6Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.

35:6그들의 길을 (심히) 어둡고 미끄럽게(나훔 1:8. 예레미야 23:12) 하소서. 주님의 천사가 그들을 뒤쫓게 하소서.

35:7For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.

35:7따라서 까닭없이 그들이 나를 취하려고 한 구덩이 안에 그들의 그물을 감춰 놓았으니(변질되고 치명적인 올무용 그물=시편 7:15), 곧 까닭 없이 그들이 나의 혼을 취하려고 파놓은(빠지게 하려고=욥기 6:27) 것입니다.

35:8Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.

35:8멸망(황폐함=물들의 몰려옴 같이 소동과 충돌=이사야 17:12-13)이 알지 못하는 사이에 그의 위에 임하게 하시고, 그리고 그가 감춰 놓은 그 그물에 스스로 걸리게 하소서. 그로 바로 그 멸망 속으로 떨어지게 하소서.

35:9And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.

35:9그리하시면 나의 혼이 주님 안에 즐거워할 것입니다. 그것이(나의 혼이) 그분의 구원 안에 기뻐하실 것입니다.

35:10All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?

35:10나의 모든 뼈들(위태로부터 건짐받은 지체들)이 말하기를, '주님, 가난한 자를 자기에게 너무 강한 자(공개적으로 빼앗아가는 강도=욥기 5:15 비교)로부터 구해 내시며, 실로, 가난한 자와 궁핍한 자로부터 구해 내시는 주님과 같은 분이 누구이십니까?' 합니다.

[미니풀이] '모든 힘을 다하여 하나님을 찬양함=시편 51:8)'

35:11False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.

35:11거짓(잔인하고, 폭력적이고, 불의한=출애굽기 23:1. 신명기 19:16) 증인들이 일어났으니, 내가 알지도 못하는 일들을 내게 캐물었습니다.

35:12They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.

35:12그들은 나의 혼을 노리려고(빼앗으려고) 나에게 선을 악으로 갚았습니다.

35:13But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.

35:13그러나 나로 말하면, 그들이 병들었을 때, 나의 의복은 굵은 베옷(근심의 표적으로=창세기 37:34. 마태복음 11:21. 요한계시록 11:3)이었습니다. 내가 단식함으로(속죄일=레위기 16장. 또 하나의 근심의 표적이요, 애통과 함께 동일 의미로 사용=마태복음 9:15. 마가복음 2:15) 나의 혼을 겸비케 하였고, 그리고 나의 기도가 나의 가슴 속으로 되돌아 왔습니다(그들을 위하여 은밀히, 온 마음 정성껏 기도함=잠언 21:14. 시편 89:50).

35:14I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.

35:14나는 그가 마치 나의 친구나 형제였던 것 처럼 처럼 대하였습니다. 마치 자기 어머니(장사지냄)를 애통하는 자처럼, 내가 힘겹게(슬프고 힘겨운 기색으로=마태복음 6:16. 누가복음 24:17) 무릎을 꿇었습니다.

35:15But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:

35:15그러나 나의 역경 안에 그들이 기뻐하였고, 함께 모였으며, 실로, 내가 알지 못하는 사이 비열한 자들이 나를 대적하여 함께 모였으니, 곧 나를 찢었고 그치지 아니하였습니다.

35:16With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.

35:16연회(배를 즐겁게 함. 빵을 얻기 위하여 죄를 지음=잠언 28:21)들 안에 위선적인(외적으로 사악함을 덮고, 내적으로는 불결함이 가득함=마태복음 23:27-28) 조롱자들(교만이 가득함)과 함께, 그들이 나를 대적하여 자기들(각자)의 이들을 갈았습니다.

35:17Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.

35:17주님(예호바여), 언제까지 보고만 계시겠습니까? 나의 혼을 그들의 파괴들로부터, 나의 유일한 것을 사자들로부터 구해 주소서.

[미니풀이] '나의 유일한 것' ㅡ '나의 목숨=my life'. <시편 22:20. 신6:4> 참조. <시편> 주제 중에서 가장 중요한 주제 중 하나요, 별도의 주제에서 상세하게 풀어야 함.

35:18I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.

35:18내가 큰 회중 안에 주님에게 감사 기도드리겠습니다. 내가 많은 백성(수가 많은 무리=시편 38:19) 가운데 주님을 찬양하겠습니다.

35:19Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.

35:19나의 대적들인 그들이 나로 인하여 부당하게 기뻐하지 못하게 하소서. 아무 까닭없이 나를 미워하는 그들(요한복음 15:25 인용. 시편 69:4)눈짓(비밀이 잠재된 악의 표식=잠언 6:13;10:10)하지 못하게 하소서.

[미니풀이] '아무 까닭없이' ㅡ '부당하게'. <시편 38:19> 참조. 신약에 8회 인용=①까닭 없이, without a cause=요15:25. ②값없이, freely=마태복음 10:8. 로마서 3:24. 고린도후 11:7. 요한계시록 21:6; 22:17. ③헛되이, in vain=갈라디아서 2:21. ④무익한, for nought=데살로니카후서 3:8).

35:20For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.

35:20따라서 그들이 화평을 말하지 아니합니다(위선자들의 특성. 그러나 하나님은 자기 백성에게 화평을 전하심=시편 85:10). 다만 그들은 그 땅 안에 조용히 있는 자들을 대적하여 거짓된 일들(속이는 말들과 일들)을 궁리합니다.

35:21Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.

35:21실로, 그들이 나를 대적하여 자기들의 입을 크게 벌렸고, 말하기를, '아하, 아하'(시편 40:15; 70:3. 비교. 마가복음 15:29), 우리 눈이 그것을 보아왔다(다윗의 그 악 혹은 우리가 바라는 것=시편 54:7). 하였습니다.

35:22This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.

35:22(오 주님) 주님이 이것을 보아오셨습니다. 잠잠하지 마소서. 오 주님, 나에게서 멀리 계시지 마소서.

35:23Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.

35:23나의 하나님, 나의 주님, 떨치시고(요한복음 20:28) 일어나시고, 나의 심판을 위하여, 곧 나의 송사를 위하여 깨소서.

35:24Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.

35:24오 주 나의 하나님, 주님의 의를 따라 나를 판단하시고, 그리고 그들이 나로 인하여 기뻐하지 못하게 하소서.

35:25Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.

35:25그들이 자기들 마음 안에 '아, 우리가(우리 혼이) 바램을 이루었다.' 말하지 못하게 하시며, '우리가 그를 삼켜버렸다.' 말하지 못하게 하소서.

35:26Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.

35:26나의 큰 불행을 기뻐하는 자들로 수치를 당하고 서로 혼란케 하소서. 나를 대적하여 (입들로) 뽐내는(자긍. 큰 일들을 말하는=시편 38:16. 에스겔 35:13) 자들로 수치와 불명예로 옷입게(사방에 혼돈을 일으킴=시편 109:29; 132:18) 하소서.

[미니풀이] '나의 큰 불행을' ㅡ 'at my calamity' ㅡ 'at my evil'(Hebraic Roots Bible 2009). 구약에서 히브리원어상으로는 16가지(현재까지 정리된 것 중)에서 한 가지 죄의 종류이다. '라'(raa/H7451)='사악함/완악함'(wicked/injurious): ①부서저 망가짐. ②재앙(질병/지진)=<창세기 2:9>=생명을 파괴하는 죄. ③헬라원어 '포네로스'(evil), '카코스'(bad)=도덕적으로 부패, 음란. ④영어 '완악함'(사무엘상 17:280, '행실이 나쁨'(naughty/열왕기하 2:19). '좋지 않음'(잠언 20:14, 예레미야 24:2). 다윗 자신이 부하 장군의 아내 '밧세바'를 취한 죄, 곧 도덕적 부패성을 크게 회개하겠으니(시편 51편) 공격해오는 자들을 막아달라고 예호바에게 간구함.

35:27Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.

35:27나의 의로움을 즐거워하는 자들로 기쁨으로 외치며, 기뻐하게 하소서. 실로, 그들로 '주님의 종의 번영 안에 기뻐하시는 주님이 위대하게 되소서.' 라고 항상 말하게 하소서(시편 40:16 비교).

35:28And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.

35:28그리고 나의 혀가 주님의 의를 전할 것이요, 온 종일 주님의 찬양을 전할 것입니다.


Psalm 36 ㅡ 시편 36편

모든 복주심(복내리심)의 근원으로서 속죄와 연관된 기도와 찬양이요, <시편 22편>의 관점에서 펼치신 메시야의 기도와 찬양임. <시편 35편>도 이와 동일함.

To the chief Musician, A Psalm of David, the servant of the LORD.
성가대 지휘자를 따라 부른 주님의 종 다윗의 시

36:1The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.

36:1불법자의 배반이 나의 마음 속에서 말하기를(나의 깊은 속에서 선포하기를. 신실한 말씀=디모데전서 1:15), '그의 두 눈 앞에 하나님을 두려워 함이 없다.' 합니다.

[미니풀이] '한 불법자의 거역은, 그의 마음과 양심 속에서는 확실히 자백해도, 자기는 하나님을 두려워하지 않는다고 말한다.'

36:2For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.

36:2따라서 그의 불의가 미워함(멈춰짐)얻을(창세기 6:8. 마태복음 11:29. 로마서 4:1) 때까지, 그가 자기 두 눈 안에 자긍합니다.

36:3The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.

36:3그의 입의 말들은 죄악과 속임수입니다. 그가 지혜롭게 되는 것과, 선을 행하는 것을 그쳤습니다.

36:4He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.

36:4그가 자기 침상 위에 악한 짓(죄악=3절)만 궁리하니, 곧 그가 선(善)이 아닌 한 길 안에(이사야 65:2) 자신을 세우며, 그가 악을 미워하지 아니합니다.

36:5Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.

36:5(오 주님) 주님의 자비(자애)그 하늘들 안에(그 하늘들을 향하여=시편 57:11. 그 하늘들 위에=시편 108:5) 있고, 그리고 주님의 신실하심이 그 구름들(the skies=앞절의 '그 하늘들'(the heavens)와는 다름)을 향하여 펼쳐 있습니다.

36:6Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.

36:6주님의 의는 그 큰 산들(높고, 장엄하고, 뛰어난 하나님의 산들=시편 80:10) 같으니, 곧 주님의 심판들은 한 큰 깊음입니다. 오 주님, 주님이 사람과 짐승을 보호하십니다.

36:7How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.

36:7오 하나님, 주님의 자애하심이 어찌 그리 뛰어납니까!(웅대하고 장엄함=시편 8:1,9) 그러므로 아담의 그 자손들(엘로힘의 피조물들)이 주님의 두 날개의 그 그늘(주님의 보호하심=시편 63:7) 아래로 피합니다.

36:8They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.

36:8그들이 주님의 집의 기름짐으로 풍족할 것이요, 그리고 주님이 그들로 주님의 기쁨들의 강물(살아있는 물들의 샘=생명과 모든 은혜들이 쉴새 없이 흘러나오는 샘=예레미야 2:13;17:13. 아가서 4:15)을 마시게 하시려 할 것입니다.

36:9For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

36:9따라서 생명의 그 샘이 주님과 함께 합니다. 주님의 빛 안에 우리가 빛을 볼 것입니다(지식. 위로, 기쁨을 누림=욥기 29:3. 이사야 9:2. 야고보서 1:17).

36:10O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.

36:10오, 주님을 아는 자들을 위하여 주님의 자애를 계속 베푸시고, 그리고 마음이 정직한 자에게 주님의 의를 베푸소서.

36:11Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.

36:11교만한 자(거만한 자=예레미야 1:31-32)의 발이 나를 대적하여 오지 않게 하시고, 악한 자의 손이 나를 쫓아내지 못하게 하소서.

36:12There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.

36:12죄악을 행하는 자들이 넘어져 있습니다. 그들이 내버려져 있고, 일어설 수 없을 것입니다.


Psalm 37ㅡ 시편 37편

<시편 23편>에 대한 복주심을 나타내는 교훈 ㅡ '예호바'는 메시야의 목자이시다' 라는 사실에서 비롯된 복주심(blessing)을 나타내는 메시야의 권고 ㅡ 예수님의 양식은? 사도(베드로)의 양식은? 그리고 성도의 양식? ㅡ 본 <시편 37편>에서 '성도의 양식은 믿음이다'(3절=야콥의 믿음이 이루어짐=창49:29-33. 50:1-14)

A Psalm of David.
다윗의 시



37:1Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.

37:1행악자들(시편 36:11-12)로 인하여 불평하지 말며(분노 혹은 슬픔으로 열받지 말라=잠언 24:19), 죄악을 행하는 자들에 대하여 질투하지 말라.

37:2For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

37:2따라서 그들이 풀 같이 곧 베어질 것이며, 푸른 채소 같이 시들 것이다.

37:3Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.

37:3주님을 의지하고 선을 행하라. 그리하면 네가 그 땅(시편 37:9,29,34절) 안에 거주할지니(27절), 진실로 너는 (믿음이) 먹여질지다.

[미니풀이] '너는 (믿음이) 먹여질지다' [성경바로알기] [양식이 십일조이다 ㅡ <시편 37:3>에서 찾아진 성도의 양식 - 믿음] (자세히보기)

①하나님이 소유로 주기로 약속하신 카나안의 그 땅(민수기 33:53. 창세기 37:1. 히브리서 11:9) 안에 자라게 될 것(시편 85:12), 곧 그 땅이 진실로 신실하게 가져다 주는 열매들을 먹게 될 것이다. 따라서 '너는 그 땅의 부요함으로 먹여질지다.'라고 번역된다.

② '너는 (믿음이) 먹여질지다'='믿음을 먹고 살다'(feed on faith)='네 자신이 믿음으로부터 양분을 공급받고 살다'는 의미로서, '의인은 자기 믿음 안에 산다'(하박국 2:4)요, 신약에서 '의인은 믿음으로부터 살 것이다'로 3회 인용됨(로마서 1:17='미래의 삶' 강조. 갈라디아서 3:11='믿음' 강조. 히브리서 10:38='의인' 강조). 부활의 생명 안에 영원히 산다. 악인은 믿음이 없이도 계속 살아간다. 여기서는 믿음과 불신앙 차이가 아니라, 의인이나 악인 각자의 숙명, 곧 '영원히 멸망하느냐' 아니면 '영원히 사느냐'인 것이다. 그래서 의인은 '믿음' 없이는 살아갈 수 없는 것이다.

③그리고 의인은 '봄으로써 아니라 믿음을 통하여 행한다'(고린도후서 5:7). 곧 '믿음 안에 네 자신이 부지런히 행하라'는 권면이다. 대조=바람을 먹음, 즉 이스라엘이 올무에 걸림=호세아 12:1. 재들을 먹음, 이스라엘이 우상숭배로 인하여 재를 먹으면서도 답답하지 아니하고 오히려 만족으로 착각=이사야 44:20).


37:4Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.

37:4또한 주님 안에 기뻐하고, 그리고 그분이 너의 마음의 바램들을 너에게 주실 것이다.

37:5Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.

37:5너의 길을 주님 위에 맡겨버리고(기초를 두고. 주님 앞에 밝히 드러냄=자기 자신을 완전히 믿고 남에게 맡김. 확실히 돌아섬=시편 22:8. 잠언 16:3), 또한 그분을 의지하고, 그리고 그분이 그것을(너의 바램=미카 7:9) 이루어 주실 것이다.

37:6And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.

37:6그리고 그분이 너의 의를 빛같이(아침 혹은 해의 빛같이=느헤미야 8:3. 욥기 31:26), 너의 공의를 대낮같이 가져오실 것이다.

[미니풀이] '욥과 같이 고난 중에 우상숭배(천체숭배)에 빠지지 말라!!' 예호바는 흔히 행악자들의 악한 행실을 이용하여(시편 37:1), 주님의 경건한 자들을 어려움 속에 놓아두시기도 한다. 그런데 이러한 일이 너무 가혹하다 판단한 '평범한 사람들'(불신자들)은 예호바를 부당하게 보기도 하며, 그 고난과 수치를 당하는 자들을 동정하기도 한다. 그러나 예호바 하나님은 이러한 고난과 수치를 통하여 자신의 경건한 자들을 연단시키신다. 이러한 어려움의 과정을 견뎌내고 이겨낼 수 있는 그 요인이 바로 '믿음'인 것이다. 믿음이 먹여지면(시편 37:3), 능히 그러한 연단과정을 극복해낸다. 그리하면 예호바는 조만간에 그들을 '의와 공의'를 빛과 대낮같이 퍼져나가도록(bring forth=go forth) 하실 것이니, 다시 말해서, 주님의 경건한 자들이 불신자들로부터 받았던 그 오욕과 수치를 한번에 '말끔히(완전하게) 벗어나게' 하시고 옹호해주실 것이니, 하나님이 '너의 완전한 옹호자/변론자'(complete vindication)가 되실 터이니, 곧 '욥이 그 대표적인 인물인 것이다.' (욥기 31장 필독요망!!). 그러니...<37:7>부터는 경건한 자들의 책무를 준행하라 하신다...


37:7Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.

37:7주님 안에 침묵하고(머물고. 기다리고, 굳게 서있고, 복종하고=시편 62:5. 출애굽기 14:13), 인내로서 그 분을 기다리라(성실과 인내를 가지고 자신을 지키라). 자기 길 안에 번영하는 사람, 곧 악한 궁리들을 이루는 사람으로 인하여 불평하지 말라.

37:8Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.

37:8분노로부터 그치고(벗어나고), 노여움을 버리라. 악을 행하려고 결코 불평하지 말라.

37:9For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.

37:9따라서 행악자들이 끊어질(죽음=메시야의 죽음에 사용=다니엘 9:26) 것이다. 다만 주님을 기다리는 자들은 그 땅(the land=시편 37:3,29,34절)을 상속받을 것이다(소유함=이사야 57:13).

[미니풀이] '주님을 기다리는 자들의 신앙자세를 배우자.'(이사야 40:31). [성경바로알기] [양식이 십일조이다] (자세히보기)

    But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint. (Isaiah 40:31/ KJV)

    오직 주님을 기다리는 자들은 그들의 힘을 새롭게 하나니, 마치 독수리들이 날개들로 ①치솟듯(mount up=fly) 할 것이요, 그들이 ②달려도(run) 곤비치 아니할 것이요, 그들이 ③걸어도(walk) 피곤치 않을 것이다. (이사야 40:31/ KJV화중광야역)

[예루살렘 밖, 곧 광야 안에서 들려오는 그 음성을 듣고 깨달아, 오직 주님을 기다리는 자들은 바울의 복음선교 자세에 비유됨]

이 예루살렘 밖, 곧 광야 안에서 들려오는 그 음성을 듣고 깨달아, 오직 주님을 기다리는 자들은 사도 바울의 복음선교 자세에 비유된다. 성도라 일컬음 받은 자라면 누구라도, 이와 같이 사도 바울이 체험한 영적 하강법을 체험해야 한다.

교만으로부터 서서히 겸손을 거쳐서 낮아진 신앙 자세가 절실하기 때문이다. 그래서 성화되어지는 그 길이 쉬운 것이 아니다. 무조건 '예수만 믿으면 된다'는 획일적인 신앙 자세로부터 떨어져 나와서, 진실로 인내와 고난을 당연한 책무임을 깨닫고, 예수님 가신 그 길을 따라가는 순종하는 생활이 얼마나 주님 보시기에 귀할까?:

    ① '우리는 날다'(we fly) ㅡ 교만의 극치(큰 사도들보다 부족함 없음=고린도후서 11:5; 12:11).

    '내가 지극히 큰 사도들보다 조금도 부족한 것이 없다고 생각한다.' (11:5).

    '나는 자랑함으로 어리석은 자가 되었으나, 너희가 억지로 시킨 것이다. 내가 너희에게 칭찬을 받아야 마땅함은 내가 아무것도 아닐지라도, 나는 지극히 큰 사도들보다 아무 것도 뒤질 것이 없기 때문이다.' (12:11).

    ② '우리는 달린다'(we run) ㅡ 그 교만에서 차츰 벗어나 겸손해짐(가장 작은 자보다 더 작은 자=에베소서3:8)

    '모든 성도들 가운데서 가장 작은 자 보다 더 작은 나에게 이 은혜를 주신 것은, 이방인들 가운데서 헤아릴 수 없는 그리스도의 부요함을 선포하게 하고,'

    ③ '우리는 걷는다'(we walk) ㅡ 겸손을 통해서 낮아짐((죄인 중 첫째 죄인=디모데전서1:15)

    '그리스도 예수님이 죄인들을 구원하시려고 그 세상 안으로 들어오셨다 함은 한 신실한 말이요, 온전히 받아들이기에 합당하다. 나는 죄인들 중에서 첫째 가는 죄인이다.'

성도 바울처럼 처절하게 낮아지지 아니하고서는 성도의 길이 힘들 수 밖에 없다. 당신이 '성도'라 칭함을 받은 당당한 신자이면, 지금의 역경과 고난을 기쁨으로 받아들여야 한다. 그리고 감사함으로 기도해야 한다. 그리고 철저하게 낮아져야 한다. 그리하면 주님은 당신을 귀히 여기신다. 그리하여 '당신이 당신된 것이 오로지 주님의 은혜로 된 것'임을 통감하는 순간, 당신의 입술에는 찬양이 넘쳐 흐를 것이다. 왜냐구? 성도는 진리 안에 입맞춤이 이루어져야 하니까:

    너희가 거룩하게 입맞춤으로써 서로 문안하라. (로마서 16:16)

그래서 성도의 양식은 믿음이요, 이 믿음은 반드시 내가 죽은 후에야 보여지는 보증서로 드러나는 증거인 것이다. (히브리서 11:1):

    믿음은 소망하는 것의 그 기초요, 보이지 않는 것에 대한 그 증거이다.


37:10For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.

37:10더욱이 잠시 후면, 불법자들이 없어질 것이다. 실로, 네가 그가 있는 곳을 부지런히 찾을지라도, 그 곳이 없을 것이다.

37:11But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.

37:11그러나 온유한 자들은 그 땅을 상속받을 것이요(고통에 눌린 자들=예수님이 인용하심=마태복음 5:5), 그리고 화평의 풍요함 안에 기뻐할 것이다.

37:12The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.

37:12악인은 의인을 대적하여 음모를 꾸미고, 그를 대적하여 자기 이빨들을 간다.

37:13The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.

37:13주님이 그를 비웃으시리니, 이는 주님이 그(자기)의 날이 오는 것을 보심이다.

[미니풀이] '그(자기)의 날' ㅡ 심판의 때=그의 참담한 날=고난과 파멸이 정해진 그의 재난의 날=삼상26:10. 겔21:25,29. ①미디안의 그날=이사야 9:4. ②이스르엘의 그날=호세아 1:11. ③예루살렘의 그날=시편137:7. [비교. <시편 37:18>의 의인의 날은 주님이 아심].


37:14The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.

37:14가난하고 궁핍한 자를 쓰러뜨리고, 정직하게 행하려는 자들을 죽이려고, 악인들은 검을 빼들었고(검집=시편 35:3), 자기들의 활을 당기었다.

37:15Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.

37:15그들의 검은 자신들의 심장을 찌를 것이요, 그들의 활들은 부러질 것이다.

37:16A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.

37:16한 사람의 의인이 적게 가진 것(한 작은 몫=잠언 15:16; 16:8)이 많은 악인들의 풍부함(무리. 히브리원어 '하몬'(H1995)=소음, 부, 풍요=헬라원어 '맘몬'(mammon) 즉 '재물'이 유래됨=불의한 청지기=누가복음 16:9, 11,13) 보다 더 낫다.

37:17For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.

37:17따라서 악인들의 팔들(힘, 권력, 도움, 재물=시편 10:15)은 부러질 것이다. 오직 주님이 의인들을 붙드신다.

37:18The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.

37:18주님이 정직한 자의 날들(선한 일 악한 일 혹은 언제라도 닥치는 재난=비교. 13절의 악인의 날은 주님이 보고 계심)아신다(애정이나 호의를 가지고 주목함=시편 1:6; 31:7). 그리하여 그들의 상속이 영원할 것이다(그들과 그들의 씨가 그 땅을 상속받아야 함=출애굽기 32;13. 여호수아 14:9. 역대상 28:8. 잠언 13:22. 이사야 60:21. 불멸의 상속=베드로전서 1:4).

37:19They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.

37:19그들은 곤경의 때에 수치를 당하지 않을 것이다. 그리고 기근의 날들에 그들은 배부를 것이다.

37:20But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.

37:20그러나 악인들은 멸망할 것이고, 주님의 대적들은 어린 양들의 기름(주님의 것이므로 제단 위에 불사름=레위기 3:15-17) 같이 될 것이다. 그들이 사라질 것이니, 곧 그것들이 (지옥의) 연기 속으로(연기 같이) 사라질 것이다.

37:21The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.

37:21악인은 빌리면, 다시 갚지 아니한다. 다만 의인은 자비를 베풀고, 준다.

[미니풀이] ①빌리는 것은 한 저주요, 빌려줌은 한 복받음=신28:12,44. ②빌리는 자는 빌려주는 자의 종=잠22:7. ③신약에 ‘헌금’이란 용어는 없으며, 다만 헌금을 이해하는데 포함된 6가지 용어 중 하나임=선물(liberality)=고전16:3. 간절한 마음(ready mind)=고후8:11,12,19: 9:2. 행17:11)


37:22For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.

37:22따라서 그분의(하나님=그분의 말씀을 통하여) 복을 받는 자는 그 땅을 상속받을 것이요, 그리고 그분으로부터 저주를 받는 자들은 끊어질 것이다.

37:23The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.

37:23한 선한 사람의 발걸음들은 주님에 의해 정해진다(완전해짐. 굳게 세워짐). 그리고 주님이 그의 길(주님이 기뻐하시는 자의 길=기드온과 그의 집안=사사기 8:27) 안에 기뻐하신다.

37:24Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.

37:24그가 넘어져도(원인 혹은 결점으로 인하여 범죄 속에 빠짐=갈라디아서 6:1. 고통이나 고난 속에 빠짐=미카 7:9), 그가 완전히 쓰러지지 아니할 것이니, 이는 주님이 자기 손으로 그를(그의 손을) 붙드심이다.

[미니풀이] '만일 그가 병에 걸려도 그는 죽지 않을 것이니, 이는 의인은 일곱번 넘어질지라도 다시 일어나기 때문이다(잠24:16). 그것은 주님이 그의 손을 강하게 하시기 때문이다=사8:11. 삼상23:16)'


37:25I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.

37:25내가 젊었었고, 지금은 늙었다. 그렇지만 아직 나는 의인이 버림받거나 그 분의 씨가 걸식함을 보지 못해왔다.

37:26He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.

37:26그분이 항상 자비로우며, 꾸어 주시고, 그리고 그분의 씨(자손들, 후손=창세기 28:3. 베드로전서 3:9)가 복을 받는다.

37:27Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.

37:27악으로부터 떠나고, 선을 행하라. 그리고 영원히 거주하라(시편 37:3. 예레미야 7:5-7).

37:28For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.

37:28따라서 주님이 공의를 사랑하시고, 그분의 성도들(은혜받은 자들)을 버리지 아니하시니, 곧 그들은 영원히 보존된다. 오직 악인의 그 씨는 끊어질 것이다(욥기 18:19).

37:29The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.

37:29의인은 그 땅(시편 37:3,9,34)을 상속받을 것이요, 그 안에 영원히 거주할 것이다.

37:30The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.

37:30의인의 그 입은 지혜를 전하고(묵상하고), 그의 혀는 심판을 말한다.

37:31The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.

37:31그의 하나님의 그 법이 그의 마음 속에 있으니(하나님이 마음 속에 새기도록 명하심=신명기 6:6. 히브리서 8:10), 곧 그의 걸음걸이에는 아무런 실족함이 없을 것이다.

37:32The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.

37:32악인은 의인을 살피고, 그를 죽이기를 구한다.

37:33The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

37:33주님은 그를(의인을) 악인의 손 안에 버려두지 아니하려 할 것이고, 그가 심판받을 때에 그를 정죄하지 아니하려 할 것이다.

37:34Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.

37:34주님을 기다리고, 그분의 길을 지키면, 그분이 그 땅(시편 37:3,9,29)을 상속받게 너를 높일 것이다. 그 때 악인들은 끊어지니, 네가 그것을 보게 될지라.

37:35I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.

37:35내가 큰 세력 안에 있고, 한 푸른(색깔이 아니라 수액과 생기를 의미=시편 52:8) 월계수(레바논의 백향목) 같이 스스로 뻗어나가는 불법자를 보아 왔다.

37:36Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.

37:36그런데 그가 사라져 버렸으니, 보라, 그가 없어졌다. 실로, 내가 그를 찾았으나, 그는 발견되지 못하였다.

37:37Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.

37:37완전한 사람을 살펴보고, 정직한 자를 보라. 이는 그 사람의 그 결말(후손, 남은 자)화평(안녕/wellbeing)이다.

37:38But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.

37:38그러나 범법자들은 함께 멸망할 것이다. 악인의 그 결말은 끊어질 것이다.

37:39But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.

37:39그러나 의인들의 그 구원은 주님에게 있다. 그 분은 고난의 때에 그들의 힘이시다.

37:40And the LORD shall help them and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

37:40그리고 주님이 그들을 도우실 것이고, 그들을 구하실 것이다. 그 분이 그들을 악인으로부터 구해 내실 것이고, 그들을 구원하실(도피하게 하실) 것이니, 이는 그들이 그분에게로(그분의 말씀 안에) 피하기 때문이다.

 

<Created/20060726> <Updated/20110207><20110208><20110221>

이 게시물을..