[화중광야 성경바로알기] <예호바의 그 왕국>은 아직 이르지 않았다!! 날이 갈수록 시대가 점점 어두워져 가고 갖은 징조들이 여기 저기에서 포출되는 것만은 누구도 부인할 수 없다!! 그렇지만 우리 인류의 두 눈으로 볼 수 있는 <그 왕국의 도래>는 아직도 요원한 것이다!! 이 때를 바라보시면서, 우주의 주관자이신 예호슈아님이 철저하게 배척/버림받으심이 먼저 임하다 하셨으니...지금이 그 때임을 부인할 수 없는 것이다!! ,가시적인 그 왕국>이 도래하기 이전에 반드시 <大城 바빌론>곧 <경제>가 무너져 내려야 함이 성경적인 종말의 순서인 것이다. 그런 후에야 <예호바의 그 왕국>이 보여진는 것이다!! (요안계시록 21:1-2 참조).

<그 메시야>는 <이 민족>에게 반드시(필수적으로) 버림을 받아야 함이도다!!
(루카복음 17:25)

글/ 정재선 목회자

[본문] <루카복음 17:20-29> ㅡ <이 세대>가 아니라 <이 민족>으로 번역돼야...

17:20And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation: 17:21Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.

17:20그리고 일부 바리새인들이 에호슈아님에게 예호바의 그 왕국이 언제 이르냐고 물어오자, 그분이 그들에게 알려주시기를, '예호바의 그 왕국은 아직 가시적으로 이르지 않았도다. 17:21(그러므로) 사람들이 '보아라, 그 왕국이 여기 있다.' 혹은 '보아라, 그 왕국이 저기 있다.' 말하지 못할 것이니, 이는 예호바의 그 왕국은 너희들 안에 있음이도다.' 하셨도다.

17:22And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it. 17:23And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them. 17:24For as the lightning, that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day. 17:25But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.

17:22그리고 그분이 그 제자들을 향하여 일려주시기를, '너희가 그 인류의 아들의 단 한날(하루)을 보고파 할 한 때가 이를 것이도다. 그러나 너희는 그날을 보지 못할 것이도다. 17:23(그러니) 만일 사람들이 너희에게 알려오기를, '보시오, 그가 여기 있소이다' 혹은 '(그가) 저기에 있소이다.' 하거든, 너희는 그들의 말을 따르지 말지어다. 17:24하늘(천체)의 한 구석에서 번개 번뜩임이 하늘 전체를 비추는 것 같과 똑같이, 그 인류의 아들도 역시 자기의 날 안에서 그리되겠도다. 17:25그런데 우선적으로, 그가 한 많은 고통당함을 겪어내야 하며, 이 민족에게 반드시(필수적으로) 버림을 받아야 함이도다.

[미니풀이] 이 민족에게 ㅡ '민족'=<πρωτον δε δει αυτον πολλα παθειν και αποδοκιμασθηναι απο της γενεας ταυτης> 헬라어 '게네아'(γενεα/G1074=명사-소유격여성-단수=사악한, 비뚤어진 민족/a perverse nation) <신언약>에 <총16회> 인용되어 있다!! 하단에다 풀을 것이다!!

17:26And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.17:27They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.

17:26노아의 그 때 안에서와 똑같이, 그 인류의 아들의 그 날들 안에도 그리 되겠도다. 17:27사람들이 먹었고 마셨고, 남자들이 아내들과 혼인하였고, 여자들이 남편들과 혼인하였으니, 곧 노아가 그 방 속으로 들어갈 때까지였으니, 그리고 나서는 홍수가 이르렀고 모두를 진멸시키셨도다.

17:28Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded; 17:29But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all. (Luke 17:20-29, King James Version)

17:28아울러 롯의 그 날들 안에도 그리하였도다. 사람들이 먹었고 마셨고, 샀고 팔았고, 심었고 건축하였도다. 17:29그렇지만 롯이 소돔을 떠나던 그 날에, 예호바가 하늘(천체)로부터 불과 유황이 억수같이 쏟아져 내렸고 그들을 모두 진멸시키셨도다. (루카복음 17:20-29, 예호슈아유언 정재선역)

[헬라원어] πρωτον δε δει αυτον πολλα παθειν και αποδοκιμασθηναι απο της γενεας ταυτης

[영어번역] But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.

[한글번역] 그런데 우선적으로, 그가 한 많은 고통당함을 겪어내야 하며, 이 민족에게 반드시(필수적으로) 버림을 받아야 함이도다.
(루카복음 17:25)


본절 <루카복음 17:25>을 기존번역들에서 <세대>로 번역해오고 있다. 아래 이미지에서 보는바와 같이, <신언약성경>의 원문인 <아람어/시리아어> 역본을 라틴어로 번역한 자료에도 <generatione=세대>로 번역되어 있다. 그런데 필자는 <세대>를 <민족>으로 번역해야 하는 그 소이를 밝힐 것이다.

◆[이미지/화중광야제작 제공] <사복음서 아람어(시리아어) ㅡ 라틴어 ㅡ 영어 번역비교>. (화중광야 소장).


<이 세대>(This Generation)는 <이 민족>으로 번역되며, <현민족>(現民族)를 의미한다. <현민족>은 <가짜 유태인>(Fake Jews)으로서 <하자르인>이요, 더 거슬러 올라가면, 예호바가 우상숭배의 극치에 이른 다섯 곳으로 흩어 놓으신 <북이스라엘>의 후손들이다. 이 용어 헬라어 '게네아'(γενεα/민족,세대)는 <신언약> 안에 <총43회> 인용되어 있으며, '테스 게네아스'(της γενεας/이 민족, 이세대)는 <총16회> 인용되어 있다: <마태오복음 11:16; 12:41,42; 23:36; 24:34. 마르코복음 8:12,12; 13:30. 루카복음 7:31; 11:30,31,32,50,51; 17:25; 21:32>

<신언약>에서 제일 먼저 언급된 <마태오복음 11:16>이다:

    11:16But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows, (Matthew 11:16, King James Version)

    11:16그러나 내가 이 민족을 무엇에다 비교할 수 있겠느냐? 그것은 마치 장터 안에 앉아서 자기들 친구들을 향하여 호객하고 있는 어린아이들 같도다. (마태오복음 11:16, 예호슈아유언 정재선역)


<이 민족>은 다음과 같이 <특징>을 이룬다:

    1. '악한' 혹은 '음란한' 별칭이 따르는 민족이다 ㅡ <마태오복음 12:39,45; 16:4. 마르코복음 8:38. 루카복음 11:29>

    2. '믿음이 없고' '비뚤어진'(배도/배교하는) 민족이다 ㅡ <마태오복음 17:17. 마르코복음 9:19. 루카복음 9:41>

    3. '완고한'(겸손한 교만) 민족이다 ㅡ <사도행적 2:40>


이처럼 <사악함의 특징>을 이룸은 바로 <그 메시야>를 절대로 받아들이지 않고 버림받도록 만든 민족이기 때문인 것이다!! 따라서 <이 민족>은
예호슈아님이 허다한 증인들과 함께 오실 때, <그 때>를 놓쳐서 예호슈아님과 <신비적연합> 곧 <한몸>을 이루지 못하고 슬피 울고 이를 갈게 되는 <악한 민족>을 말한다. (요안계시록 1:7 참조). 아직 '미완료형'이지만, 마지막 때에 반드시 이루어지는 민족을 말한다. 과연 지금 당신은 어느 민족의 길을 택하고 있는가?? 샬롬!! <2014.2.2/깊은밤>

 

◆[이미지/화중광야제작 제공] [BGM] <곡목/'고향의 설움' ㅡ 편곡연주/안연숙> (자세히보기).

<Created/20140202> <Updated/20140203>
이 게시물을..