[정재선목회자의 성경기초주제어풀이 5] 그리스도 안에서의 어린 아이 [3]

'젖먹이' ㅡ 네피오스 ㅡ νηπιος

풀이/ 정재선 목회자


신약성경에서의 기초 주제어 '그 세상'(The World) 외에, 또 하나가 바로 '어린 아이'(Little Child)입니다. 이 용어는 작은 자'(Little One)와는 구분이 됩니다. 양자를 구분없이 '어린 아이' (소자) 한 가지로 번역해 놓으면, 성경이 제대로 이해되거나 풀리질 않습니다. 제1회 '파이디온'(어린 아이/Child), 제2회 '네피오스'(어린 아기/Babe)에 이어 마지막 3회 '네피오스'(젖먹이)를 간략하게 풀어보겠습니다. 성경 속의 비밀은 온 마음과 정성을 다하면, 성령님이 감동하사, 풀리는 은혜를 주십니다. 처음으로 공개하는 것이니, 이 귀한 기회를 놓치지 마시기 바랍니다. 그리고 이웃에게도 알려주셔서 함께 나누시면 주 예호바 하나님이 얼마나 기뻐받으시겠습니까? 샬롬.


[본문 ㅡ 헬라원어/고린도전서 3:1-3]

3:1και εγω αδελφοι ουκ ηδυνηθην λαλησαι υμιν ως πνευματικοις αλλ ως σαρκικοις ως νηπιοις εν χριστω

3:2γαλα υμας εποτισα και ου βρωμα ουπω γαρ ηδυνασθε αλλ ουτε ετι νυν δυνασθε

3:3ετι γαρ σαρκικοι εστε οπου γαρ εν υμιν ζηλος και ερις και διχοστασιαι ουχι σαρκικοι εστε και κατα ανθρωπον περιπατειτε


[성경이 말하는 '젖먹이'] ㅡ 헬라원어 '네피오스'(νηπιος/G3516) ㅡ Babe

① '육에 속하는 자' ㅡ '젖먹이'

    [히브리서 5:13] ㅡ '의의 말씀을 경험하지 못한 자'

    5:13every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe. (Hebrews 5:13, KJV)

    5:13젖을 사용하는 자는 누구든지 의의 그 말씀에 능숙하지 못하나니, 이는 그가 한 어린 아기이기 때문이라. (히브리서 5:13, KJV화중광야역)


[미니풀이] 하나님의 그 말씀에 '호모로게스'(말씀과 하나됨) 되지 못하는 자임.

    [고린도전서 3:3] ㅡ '시기함과 분쟁이 있는 자'

    3:3For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? (1Corinthians 3:3)

    3:3너희는 여전히 육에 속한 자들이요, 이는 너희 가운데 시기함과 다툼과 분열이 있음이니, 너희가 사람들을 따라 행하는 자가 아니더냐? (고린도전서 3:3, KJV화중광야역)


    [에베소서 4:13-16] ㅡ '광명한 천사, 곧 거짓 선지자'

    4:13Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:

    4:13우리 모두가 그 믿음의 그 일치(하나됨)와, 하나님의 그 아들에 대한 그 지식의 일치가(하나됨이) 이루어져, 하나의 완전한 사람에 이르도록, 그리스도의 그 채워지심의 장성한 분량에 이르게 하려 하심이라.

    4:14That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;

    4:14이는 우리가 이제부터는 더 이상 어린 아기들이 아니니, 사람들의 속임수와, 교활한 술책들로써, 그들이 속이려고 숨어서 기다리는 온갖 교리의 풍조에 밀려, 이리저리 다니지 아니하고,

    4:15But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:

    4:15오로지 사랑 안에서 그 진리를 전하며, 모든 것들 안에서 그 분에게로 성장하리니, 그 분은 그 머리시며, 곧 그리스도시라.

    4:16From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love. (Ephesians 4:13-16)

    4:16그 분으로부터 온 몸이 각 부분의 분량 안에서의 효율적인 작용을 따라서, 각 마디를 통하여 공급을 받아 알맞게 결합되고 체격이 형성되어, 그 몸이 성장하여 사랑 안에서 그 몸 자체가 세워지느니라. (에베소서 4:13-16, KJV화중광야역)

[미니풀이] 종교적 차원에서 신앙생활 하는 자 (고린도전서 2:11-13 참조). 사람의 지혜로 가르침은 하나님의 그 의도하심(크로노스)이 풀려나가지 못한다. 오직 성령님(그 아들의 성령 즉 보혜사 성령님)이 가르침으로 풀려나가도록 되어 있다. 여기서 성령님은 사람들 속에 나타나는 영이요, 진리의 그 말씀 곧 하나님의 종들의 말씀을 통한 영을 의미한다!!


② '율법 아래 있는 자' ㅡ '미숙한 자'

    [로마서 2:17-23] ㅡ '율법으로 난 자가 아님'

    2:17Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,

    2:17보라, 너는 한 유태인이라 불리면서, 그 율법에 기대하였고, 하나님을 자랑하였고,

    2:18And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;

    2:18그 분의 뜻을 알았고, 율법으로 가르침을 받아서 더 훌륭한 것들을 분별하였고,

    2:19And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,

    2:19그리고 네 자신이 눈먼 자들의 한 안내자요, 어둠 안에 있는 자들에게 한 빛이요,

    2:20An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law. (Romans 2:17-20, KJV)

    2:20어리석은 자들의 한 교사요, 미숙한 자들의 한 선생이라 자처하면서, 지식과 진리의 표현 형식이 율법 안에 있다고 믿으니,  (로마서 2:17-20, KJV화중광야역)


[미니풀이] 다른 사람은 가르치면서 자기는 배우지 않는 자. 이면적 유태인으로서 율법으로 난 자가 아님. 신앙은 종교에 있지 아니함.

    [갈라디아서 3:23-27] ㅡ '율법적 신앙을 소지한 자'

    3:23But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.

    3:23그러나 믿음이 오기 전에, 우리는 앞으로 밝히 드러내질 그 믿음에 이르도록 율법 아래서 감시를 받았고, 갇혀 있었다.

    3:24Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.

    3:24그리하여 율법이 우리를 그리스도를 향하여 이끄는 우리의 훈장이 되었으니, 이는 우리를 믿음을 통하여 의롭게 하려 함이라.

    3:25But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.

    3:25그러나 그 믿음이 온 이후로, 우리는 더 이상 한 훈장 아래 있지 아니하는도다.

    3:26For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.

    3:26따라서 너희가 그리스도 예수 안에서 믿음을 통하여 하나님의 자녀들이 되었노라.

    3:27For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. (Galatians 3:23-27)

    3:27그러기에 너희 가운데 그리스도 속으로 밥팀례를 받아 온 자들이 많은 사람들이 그리스도로 옷입었느니라. (갈라디아서 3:23-27, KJV화중광야역)


    [갈라디아서 4:1-7] ㅡ '그 세상의 초등원리 아래 있는 자'


    4:1Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;

    4:1이제 내가 말하노니, 그 상속자가 모든 것의 주인이지만, 그가 한 미성숙한 자일 때는 한 종과 다를 바가 없으나,

    4:2But is under tutors and governors until the time appointed of the father.

    4:2그 아버지가 미래 정해 놓은 그 때까지 후견인들과 청지기들 아래 있느니라.

    4:3Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:

    4:3이와 같이 우리도 어린 아기들이었을 때는, 그 세상의 그 초등원리들 아래서 종노릇하였느니라.

    4:4But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,

    4:4그러다가 그 때의 채워짐이 이르렀을 때, 하나님이 자기 아들을 보내사, 한 여자에서 나게 하셨고, 율법 아래 나게 하셨으니,

    4:5To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.

    4:5율법아래 있는 자들을 구속하셔서, 우리로 아들들의 신분을 얻게 하려 하심이라.

    4:6And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.

    4:6그리고 너희가 아들들이므로, 하나님이 자기 아들의 그 영을 너희 마음들 속으로 보내사, '아바, 아버지'라 부르짖게 하셨느니라.

    4:7Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ. (Galatians 4:1-7, KJV)

    4:7그러므로 너는 더 이상 한 종이 아니라, 한 아들이요, 그리고 만일 한 아들이면, 그리스도를 통한 하나님의 상속자니라. (갈라디아서 4:1-7, KJV화중광야역)


③ '의의 말씀을 단련받지 못한 자'

    5:11Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.

    5:11멜키세덱에 관하여는 우리가 할 말들이 많으나, 너희가 듣는 것에 둔하여 풀어놓기가 어렵도다.

    5:12For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.

    5:12햇수로 보면 너희가 마땅히 선생들이 되었어야 하겠는데, 누군가가 너희에게 하나님의 그 말씀의 그 기초 원리들을 가르쳐 주어야 하겠고, 그리고 (너희는) 젖이 필요한 사람들이지, 단단한 음식이 필요한 사람들이 아니도다.

    5:13For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.

    5:13따라서 젖을 사용하는 자는 모두가 의의 그 말씀에 능숙하지 못하나니, 이는 그가 한 어린 아기이기 때문이라.

    5:14But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil. (Hebrews 5:11-14, KJV)

    5:14그러나 단단한 음식은 다 자란(장성한) 자들의 것이니, 곧 지각을 사용함으로써 단련을 받아 선과 악을 분별하는 사람들의 것이라. (히브리서 5:11-14, KJV화중광야역)


[맺는말] '다 자란 자는 어린 아이의 행습(行習)을 과감하게 버려야 한다!!'

지금까지 3회에 걸쳐서 신약성경의 주제어의 하나인 '어린 아이/어린아기/젖먹이'를 풀어놓았다. 이것을 한 마디로 요약한다면, '종교적인 차원에서 전부 완전하다고 생각하는 자'인 것이다. 그리하여 예수님이 이 땅 위에 오신 가장 주요한 목적은 이 종교(율법/그 유태인들)를 헐어 버리시고(마태복음 5:18. 요한복음 2:19), 그 터 위에 진리의 그 말씀(복음/그 제자들)을 세우시려 함이었다 (마태복음 16:18). <'부활' ㅡ 진리와 종교는 결코 연합될 수 없다/ 자세히보기>.

따라서 예수님이 세워 놓으신 '그 터'(그 모임) 위에 세워진 그분의 제자들(예수님의 사도들)이 전한 그 복음을 깨닫고 '참다운 제자'(참십일조)가 된 자들은 (에베소서 2:19-22) 남아있는 대과제(종교행위 탯줄을 과감하게 끊지 못함/자세히보기)를 다시 한번 점검하는 계기가 되기를 바라면서 본 주제어풀이는 여기서 접는다:

    6:1Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,

    6:1그러므로 그리스도의 그 가르침('교리' 아님)의 그 기초원리들을 떠나서, 우리가 완전함을 향하여 나가자. 죽은 행습(行習)으로부터의 회개와, 하나님을 향한 믿음과,

    6:2Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment. (Hebrews 6:1-2, KJV)

    6:1밥팀례들(씻는 예식들)의 그 교리와, 손들을 얹음과, 죽은 자들의 부활과, 영원한 심판에 관한 그 기초(터)를 다시는 놓지 말지니라. (히브리서 6:1-2, KJV화중광야역)


<Created.20091208> <Updated/20091209>

이 게시물을..