[화중광야 성경바로알기 대특집 IV]

Updated On May 19, 2011 ㅡ Translated Into Korean Article With Permission By 'Reformation Online' On August 20, 2007.

예리호(여리코/여리고)가 곧 마지막으로 굳게 닫히게 된다!!
Jericho will soon be under final Lockdown!!

  글/ Niall Kilkenny   번역/ 정재선


This is an exposé of the city of Jericho ancient and modern!!
본 글은 예리호(여리코/여리고)성읍의 고대 및 현대 관점에서 풀어 놓은 것이다!!

[번연자주/성경 변질은 이렇게 이루어졌다!!] '예리호'(여리코/여리고)를 파괴시킨 전투 소리 혹은 큰 함성은 히브리원어 '할렐루야'(HALLELUJAH)였다. 할렐루야는 '야 하나님을 찬양하다'(PRAISE JAH)라는 하나의 합성어로서, 성경 전체에 많은 곳에서 찾아진다. 구언약(구약)에서, 제롬(Jerome )이 이 용어를 '주를 찬양하다'(Praise the Lord)로, 신언약(신약)에서는 '알렐루야'(Alleluia)로 번역해 놓았다!! <본문 중에서>

 

성경의 <구언약>에서, '예리호'(Jericho/예리코/여리고)의 성읍은 마지막 때에 이르러 온 세상의 한 전형(典型)이다. 아울러 예리호의 그 왕은 바티칸과 이슬람을 나타내고, '예호슈아'(여호수아)는 '다시오고계시는 그 메시야'(the Returning Messiah)요, 창가에 늘어진 '그 주홍실 실'은 구원(안전)을 위한 '그 유일한 생명선'(the Only Lifeline)을 나타낸다.

'예리호'(여리코)가 멸망하기 470년 전인 주전 1577년에, 예호바가 조상 아브라함에게 카나안의 그 땅을 약속하셨다. 사탄은 아브라함, 이츠하크(이삭/H3327), 야코브(야콥/H3290)의 그 후손들이 침입함을 방지하는데 거의 500년이 걸렸다...'예리호'는 약속의 그 땅 전역에 걸쳐서 가장 간력하고 가장 빈틈없이 요새화된 성읍이었다.

예호바가 요단강(요르단강)을 마르게 하셨고, 모든 이스라엘이 건너갔을 때, 예리호의 그 성읍은 '닫혀있었다'(LOCKDOWN/감금되어 있었다):

Now Jericho was securely shut up because of the children of Israel; none went out, and none came in. And JEHOVAH said to Joshua: See! I have given Jericho into your hand, its king, and the mighty men of valor. (Joshua 6:1-2).

그때 예리호(여리코/H3405)는 이스라엘의 그 자손들로 인하여 굳게 닫혀있었다. 아무도 나가거나, 아무도 들어오는 자도 없었다.그리고 예호바가 예호슈아(여호수아/H3091)를 향하여 말씀하시기를, '보아라! 내가 예리호, 그 왕과, 힘센 용사들을 너의 손 안에 주었노라.' 하셨다.
(예호슈아 6:1-2, 킹제임스 화중광야역)

[역자주]
'예호슈아'(Yehowshuwa/H3091)='예호바의 구원'='여호수아' ㅡ  ①'눈'의 아들로서 모세를 계승하여 이스라엘 민족의 지도자. ②'스룹바벨' 당시의 대제사장. (영어/Jehoshua/Joshua).


'예리호'(Yeriychow/H3405)='여리고' ㅡ 베냐민지파의 영역에 속한  매우 비옥한 지역으로 요단강과 사해 부근에 위한 팔레스타인의 한 성읍='예라아흐'(yareach/H3394)/'달'에서 유래. (영어/Jericho).


이 성읍이 완전히 닫혀 버리기 전에, 예호슈아는 그 성읍을 정탐시키려고 두 명을 보냈다:

And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there. And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither tonight of the children of Israel to search out the country. (Joshua 2:1-2).

그리고 눈의 그 아들 예호슈아가 싯팀에서 두 사람을 몰래 밀정짓(스파이짓)시키려 보내면서, 말하기를, '가서, 그 땅 곧 예리호를 엿보거라.' 하였다. 그리하여 그들이 깄고, 라합이라 부르는 한 창녀의 집 안으로 들어갔고, 거기서 묵었다. 그리고 누가 예리호의 그 왕에게 알리면서, 말하기를, '보소서, 이스라엘의 그 자손들 중에서 사람들이 이 땅을 탐색하러 오늘밤에 이리로 들어왔나이다.' 하였다. (예호슈아 2:1-2, 킹제임스 화중광야역)

이 두 사람은 다가오고 있는 예리호의 멸망으로부터 도피하고자 원하는 모든 남자들과 여자들의 그 마음들(중심들)을 찾아나서는 성령님을 상징한다.


놀랍게도, 그들은 예호바가 이 우주의 '그 참다운 한분 하나님'(the one true God)이심을 전적으로 확신하는 한 창녀를 만나게 되었다.

라합은 그 두 장탐꾼들을 자기 집의 그 지붕 위에 숨겨주었고, 자신의 믿음에 대하여 크게 고백하였다.

And she said unto the men, I know that JEHOVAH hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.
For we have heard how JEHOVAH dried up the water of the Red Sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side of Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.
And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for JEHOVAH your ELOHIM, he is ELOHIM in heaven above, and in earth beneath.
(Joshua 2:9-11).

그리고 그 여자(라합)이 그 사람들(두 정탐꾼들)를 향하여 말하기를, '나는 예호바가 이 땅을 당신들에게 주신 것과, 당신들의 공포가 우리 위에 내려있는 것과, 이 땅의 모든 거주민들이 당신들로 인하여 힘이 빠져 있음을 아나이다.
따라서 우리는 당신들이 애굽으로부터 나올 때, 예호바가 당신들을 위하여 홍해의 그 물을 어떻게 마르게 하셨는지, 그리고 당신들이
야르덴(요단/H3383) 건너편에 있는, 아모리아인들의 그 두 왕들 시혼과 옥을 어떻게 완전히 멸망시켰는지를 들어 왔나이다.
그리하여 우리가 이 일들을 듣자마자, 우리의 마음들이 녹았고, 당신들로 인하여 그 누구에게도 더 이상 아무런 용기가 남아있지 않았으니, 이는 당신들의 엘로힘이신 예호바 그 분이 위로는 하늘 안에와, 아래로는 땅 안에 계신 엘로힘이심이나이다.
(예호슈아 2:9-11, 킹제임스 화중광야역)

[역자주]
'야르덴'(Yarden/H3383)=요르단(요단)='야라드'(Yarad/H3381) '산이나 높은 곳에서 내려가다'에서 유래.


라합이 자신의 목숨을 내걸고서 예리호의 그 왕으로부터 그 두 정탐꾼들을 숨겨 주었고, 그들이 한 주홍실 줄을 타고서 도망가도록 도와주었다.

라합이 그 정탐꾼들을 자기 지붕위에 숨겨주었다.

 

 

그 정탐꾼들이 주홍실 줄을 타고 도망갔다.

라합이 그 두 정탐꾼들을 숨겨주었고 그들이
자기 창문에다 묶은 한 주홍실 줄을 타고서 도망가도록 도왔다.

만일 라합이 그 창문에다 그 주홍실 줄을 매달아주면, 그 두 정탐꾼들은 라합의 목숨과, 그 여자의 집 안에 있는 모든 것을 살려주기로 약속하였다:

So the men said to her: We will be blameless of this oath of yours which you have made us swear,
unless, when we come into the land, you bind this line of scarlet cord in the window through which you let us down, and unless you bring your father, your mother, your brothers, and all your father’s household to your own home.
So it shall be that whoever goes outside the doors of your house into the street, his blood shall be on his own head, and we will be guiltless. And whoever is with you in the house, his blood shall be on our head if a hand is laid on him. And if you tell this business of ours, then we will be free from your oath which you made us swear.
(Joshua 2:17-20, New King James Version).

[역자주 ]
And the men said unto her, We will be blameless of this thine oath which thou hast made us swear. Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household, home unto thee. And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him. And if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear.  (Joshua 2:17-20, King James Version).

그리하여 그 사람들이 그 여자(라합)를 향하여 말하기를, '네가 우리로 맹세하게 한 너의 이 맹세에 대하여 우리가 흠이 없도록 하겠노라. 보아라, 우리가 이 땅 안으로 들어올 때는, 너는 우리로 하여금 내려갈 수 있도록 창문 안에다 이 주홍실 줄을 묶어 둘지라. 그리고 너는 너의 아버지와, 너의 어머니와, 너의 형제들과, 너의 아버지의 모든 가족을 너의 집으로 모을 지니라. 그리고 누구든지 너의 집의 그 문들에서 그 길거리로 나가는 자는 그의 피가 그의 머리 위로 돌아갈 것이요, 그래도 우리는 죄가 없을 것이다. 그러니 너와 함께 이 집 안에 남아있게 될 자에게 누구든지 그의 위에 손을 대면, 그의 피가 우리 머리 위로 돌아오게 될 것이다. 그리고 만일 네가 우리의 이 일을 발설한다면, 그때에는 네가 우리로 맹세하게 한 너의 맹세에 대하여 우리는 자유로워지 질 것이다.' 하였다. (예호슈아 2:17-20, 킹제임스 화중광야역)


라합과 그의 가족의 생명선은 그 여자의 창에 매인 그 주홍실 줄이었다.

라합이 자기 창에다 그 주홍식을 묶어 놓았다.

 

 

 

 

예리호(여리코) 성 주위를 돌다.


라합은 예리호 성읍의 멸망을 도피하려면 자기 창에다 그 주홍실 줄을 묶어두라고 당부를 들었다.


그 두 정탐꾼들이 도망가자 마자, 예리호의 포위공격는 시작되었다.


그 두 정탐꾼들이 도망갔고, 예호슈아에게로 돌아가자마자 곧 바로 예리호의 포위공격은 개시되었다. 일곱 나팔을 든 일곱 명의 제사장들이 6일 동안 한번씩 그 성읍 주위를 행진하였다. 일곱째 되는 날, 그들은 그 성읍 주위를 일곱 차례 돌았고, 그 백성들이 한번 '큰 함성'(GREAT SHOUT)로 외쳤다.

'예리호'(여리코/여리고)를 파괴시킨 전투 소리 혹은 큰 함성은 히브리원어 '할렐루야'(HALLELUJAH)였다. 할렐루야는 '야 하나님을 찬양하다'(PRAISE JAH)라는 하나의 합성어로서, 성경 전체에 많은 곳에서 찾아진다. 구언약(구약)에서, 제롬(Jerome )이 이 용어를 '주를 찬양하다'(Praise the Lord)로, 신언약(신약)에서는 '알렐루야'(Alleluia)로 번역해 놓았다:

    HALLELUJAH (Praise JAH). (Psalm 150:1)

    예호바를 찬양합니다. (시편 150:1, 킹제임스 화중광야역
    )

예리호 성벽들 아래의 땅이 열렸고, 이스라엘인들은 곧 바로 통과하였고, 예리호 성읍을 강습(强襲)해서 빼앗았다.

제사장들이 큰 소리 외쳤고 나팔들을 부르자,
예리호 성읍들 아래의 땅이 열렸다.

 

예리호 성읍은 불로 완전히 파괴되었다.


그 나팔들을 불어대고 이스라엘 백성들이 '할렐루야'(HALLELUJAH) 큰 소리 치자, 그 대지가 벌어졌고, 뉴욕시의 그 쌍둥이빌딩(역자주/2001년 9월 11일 무너진 세계무역센타 건물)이 무너져내린 것과 똑같이 예리호의 그 성벽들이 삼켜져 버렸다.

라합과 그의 가족을 빼고는 그 성읍 안에 살아있는 모든 것은 죽었다.


라합의 집 만이 그 성벽의 붕괴로부터 살아남았다. 예호슈아(여호수아)가 그 여자와 그 가족에 속한 모든 것을 살려주었다:

But Joshua had said to the two men who had spied out the country, Go into the harlot’s house, and from there bring out the woman and all that she has, as you swore to her.
And the young men who had been spies went in and brought out Rahab, her father, her mother, her brothers, and all that she had. So they brought out all her relatives and left them outside the camp of Israel.
But they burned the city and all that was in it with fire. Only the silver and gold, and the vessels of bronze and iron, they put into the treasury of the house of JEHOVAH.
And Joshua spared Rahab the harlot, her father’s household, and all that she had. So she dwells in Israel to this day, because she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.
(Joshua 6:22-25).

그러나 예호슈아(여호수아)가 그 땅을 정탐시키려 보냈었던 그 두 사람에게 말하기를, '그 창녀의 집 안으로 들어가고, 너희가 그 여자에게 맹세했던 대로, 거기로부터 그 여자와 그 여자가 가진 모든 것을 가지고 나오라.' 했던 것이다.
그리하여 정탐꾼들이었던 그 젊은이들이 그 성읍 안으로 들어갔고 라합과, 그 여자의 아버지와, 그 여자의 어머니와, 그 여자의 형제들과, 그 여자가 지녔던 모든 것을 가지고 나왔다. 그리고는 그들은 그 여자의 모든 친척들도 데리고 나왔고, 그들을 이스라엘의 그 진영 밖에다 두었다.
그러나 그들은 그 성읍과 그 안에 있는 모든 것을 불태웠다. 은과 금, 놋과 철 그릇들을, 그들이 예호바의 그 집의 그 보고(寶庫) 안에 두었다.
그리고 예호슈아가 그 창녀 라합, 그 여자 아버지의 가족과, 그 여자에게 속한 모든 것을 살려주었다. 그리하여 그 여자가 오늘에 이르도록 이스라엘 안에 거주하니, 이는 예호슈아가 예리호를 정탐하러 보낸 그 사자(使者)들을 그 여자가 숨겨주었기 때문이다.
(예호슈아 2:22-25, 킹제임스 화중광야역)

라합은 훗날에 완전한 시민권을 얻었다. 그리하여 그 여자는 살몬(Salmon)이라 하는 이스라엘의 한 통치자와 혼인하였고, 결국에 그 여자는 다윗 왕의 4대조 할머니가 되었으며, 신언약 예슈아(예수)의 한 조상이 되었다. 그 여자는 예호바/예호슈아가 자기 백성들을 그들의 죄들로부터 어떻게 구원시켰는지에 대한 하나의 본보기이다!!


그 주홍실 줄은 예슈아의 그 피를 상징한다!!
The Scarlet Cord symbolizes the Blood of Joshua!!

그 주홍실 줄은 신언약의 예슈아의 그 피를 상징한다. 나자레드(G3478/나자라/나사렛)의 예슈아님이 '잃은 자'(역자주/참십일조)를 찾으시어 구원하시려 오신 것이다:

And Joshua said to him, Today salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham; for the Son of Man has come to seek and to save that which was lost. (Luke 19:10).

그리고 예슈아님이 그(작카이오스/삭캐오)에게 말하기를, '오늘 구원이 이 집에 이르렀으니,이는 그도 아브라함의 한 아들이기 때문이라. 그러기에 사람의 그 아들은 잃은 자를 찾아서 구원하러 와 있는 것이다. (누가복음 19:10, 킹제임스 화중광야역)

[역자주]
'작카이오스'(Zakchaios/G2195)=히브리원어 '작카이'(Zakkay/H2140)='자카크'(H2141)='정결하다, 순결하다, 깨끗하다'(예레미야애가 4:7, 욥기 9:30)에서 유래.

예슈아님은 죄인들과 로마인들을 위하여 세금을 걷어들이는 멸시받던 유태인들의 그 친구로서 알려졌다:

Now it happened, as He was dining in Levi’s house, that many tax collectors and sinners also sat together with Joshua and His disciples; for there were many, and they followed Him. (Mark 2:15).

한번은 예슈아님이 레위의 집 안에서 잡수시고 있을 때의 일이었는데, 많은 세리들과 죄인들도 예슈아님과 그분의 제자들과 같이 앉아 있었다. 이는 그들의 수가 많았고, 그들이 그분을 따르기 때문이었다. (마가복음 2:15, 킹제임스 화중광야역)


죄로부터의 구속받음은 오로지 '예슈아의 그 피'(the Blood of Joshua)를 통해서만이 가능해진다:

Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers;
But with the precious
blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot.
(I St. Peter 1:18-19).

이는 너희가 아는 바와 같이, 너희가 너희 조상들로부터 전통으로 이어받은 너희의 허망한 행실로서, 은과 금 처럼 변질될 것들로 구속된 것이 아니라,
흠도 없고 점도 없는 한 어린양 같은 메시야(크리스투)의 그 값진 피
로서 된 것이기 때문이다. (베드로전서 1:18-19, 킹제임스 화중광야역)

And from Joshua the Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, (Revelation 1:5).

그리고 그 신실하신 증인이시고, 그 죽은 자들에게서 나신 그 첫째이시고, 그 땅의 그 왕들의 그 통치자이신 예슈아 그 메시야(크리스투)로부터 (4절/너희를 향하여 은혜와 평안이 있기를 바라노라.) 우리를 사랑해오시고, 자기 자신의 피로 우리를 우리들의 죄들로부터 씻겨주신 그분을 향하여 (6절/영광과 권세가 영원무궁토록 있기를 바라노라).(베드로전서 1:18-19, 킹제임스 화중광야역)


이제 예리호(여리코)의 마지막 굳게 닫힘이 머지 않아서 곧 시작될 것이다.


예리호(여리코/여리고)의 마지막 굳게 닫힘이 곧 있을 것이다!!
The Final Lockdown of Jericho will take place soon!!


<다니엘 12장>은 마지막 때에는 인간의 역사상 전대미문(前代未聞)의 고난(혼란)의 때가 있음을 예언하고 있다:

And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. (Daniel 12:1).

그리고 그때에 미카엘이 일어서리니, 이는 너희 백성의 그 자손들을 위하여 일어서는 그 큰 통치자이다. 그리고 고난의 한 때가 있을 것이니, 그것은 한 민족이 생긴 이래로 그때까지 결코 없었던 것이다. 그리고 그때에 너의 백성들이 구제될 것이니, 곧 그 책 속에 기록되어 찾아진 자들 모두이니라. (다니엘 12:1, 킹제임스 화중광야역)


신언약 기간 중에, 대제사장 예호슈아는 하나님의 오른편에 앉아 계신다:

    But this man (Joshua), after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God. (Hebrews 10:12).

    그러나 한번의 속죄제를 영원히 드린 후에, 이 분(예슈아)은 하나님의 오른편에 앉아 계셨다. (히브리서 10:12, 킹제임스성경 10:12)


대제사장이신 예슈아가 아직도 멸망하는 예리호에다 자신의 사자(使者)들을 보내신다:

And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. (Mark 16:15-16).

그리고 주님이 그들(제자들)을 향하여 말씀하시기를, '너희는 모든 세상 속으로 가고, 모든 창조에게 이 복음을 선포하라. 믿고 밥팀례를 받는 자는 구원을 받을 것이요, 믿지 않는 자는 정죄를 받을 것이다.' 하셨다. (마르코복음 16:15-16, 킹제임스 화중광야역)


일단 굳게 닫혀 버리기 시작하면, 주 예슈아님을 향하여 부르짖어도 너무 늦는다:

Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able. When once the master of the house is risen up, and hath shut the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I do not know you or where you come from. (Luke 13:24-25).

좁은 문에 들어가려고 힘쓰라. 내가 너희를 향하여 말하는 것은, 많은 사람들이 들어가려고 하겠지만, 들어갈 수 없을 것임이라. 일단 그 집의 주인이 일어나고, 그 문을 닫아 버리고 나면, 너희는 밖에서 서고, 그 문을 두드리기 시작하면서, 말하기를, '주님, 주님, 우리를 위하여 열어주소서.' 하리니, 그리하면 그 주인이 너희를 향하여 단호하게 말하기를, '나는 너희와 너희가 어디서 왔는지 알지 못하노라' 할 것이다. (루카복음 13:24-25, 킹제임스 화중광야역)


이처럼 예리호의 그 멸망과 이 세상의 그 끝(역자주/'종말' 아님) 간의 유사성들이 많다.


일곱 번째 나팔과 외침으로 예리호(여리코/여리고)의 멸망을 선포하다!!
The 7th trumpet and shout proclaim the doom of Jericho!!

<요한계시록>은 <예호슈아서>(여호수아서)의 연속이다. 양자간의 공동점이 분명하다. 불행하게도, <예호슈아서>에 관한 설교들을 많이 듣지 못하는데는, 예호슈아가 해에게 명하여 멈추게 한 사건을 설교자들이 '비과학적'(UNSCIENTIFIC)이라 믿기 때문인 것이다!!

자기들 창문들(windows)에다 주홍실 줄을 매단 자들에게는, 예리호의 다가오고 있는 정복이 견제행동과 공포의 한 때가 아닌 것이다:

And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. (Revelation 11:15).

그리고 일곱째 천사가 나팔을 불었고, 그랬더니 하늘 안에 큰 음성들이 있어, 말하기를, '이 세상의 그 왕국들은 우리 주님의 그 왕국들이 되었으니, 그러기에 그분이 영원토록 다스리실 것이다.' 하였다. (요한계시록 11:15, 킹제임스 화중광야역).

For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet of God: and the dead in Christ shall rise first: (I Thessalonians 4:16).

따라서 주님이 한 외침소리와 함께. 그 천사장의 그 음성과 함께, 그리고 하나님의 그 나팔소리와 함께 하늘로부터 손수 내려오실 것이다. 그리고 크리스투(메시야) 안에 죽은 자들이 먼저 일어날 것이다. (데살로니카전서 4:16, 킹제임스 화중광야역)

Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.
Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
In a moment, in the twinkling of an eye, (Gk. rapid) at the last trumpet: for the
trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
(I Corinthians 15:50-52).

그러나 형제들아, 내가 이것을 말하노니, 살과 피는 하나님의 그 왕국을 상속받을 수 없으니, 변질은 변질되지 않음을 상속받을 수 없느니라.
보아라, 내가 너희에게 한 신비를 말하노니, 우리가 모두 잠잘 것이 아니요, 오히려우리가 모두 변화받을 것이니,
그 마지막 나팔에 눈깜짝하는 한 순간에 그리될 것이다. 이는 그 나팔이 불게되면, 죽은 자들이 변질되지 않은 모습으로 일으켜지게 될 것이요, 우리가 변화받을 것임이라.
(코린도전서 15:50-52, 킹제임스 화중광야역)

And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other. (Matthew 24:31).

그리고 그분(주님)이 한 나팔의 한 큰소리와 함께 자기의 천사들을 보낼 것이요, 그 천사들이 하늘의 한 끝으로부터 다른 끝까지, 곧 사방으로부터 그분(주님)의 택하신 자들을 함께 모을 것이다. (마태복음 24:31, 킹제임스 화중광야역)


'예리호'(여리코)의 멸망을 알려주는 '그 큰 소리'(The GREAT SHOUT)는 바로 '할렐루야'(HALLELUJAH)이다:

And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, HALLELUJAH; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God.
For true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
And again they said
HALLELUJAH. And her smoke rose up for ever and ever. (Revelation 19:1-3).

그리고 이 일들 후에 내가 하늘 안에서 많은 사람들의 한 큰 음성을 들었는데, 말하기를, '할렐루야, 구원이로다, 영광과, 존귀와,권세가 주 우리 하나님을 향하는도다.
이는 참되고 의로움이 그분의 심판들이기 때문이요, 이는 그분이 자신의 음행으로 이 땅을 변질시킨 그 창녀를 심판해 놓으셨고, 자신의 종들의 그 피를 그 여자의 손에다 갚아주셨기 때문이라.' 하였다.
그리고는 다시 그들이 '할렐루야'라고 말했다. 그리고 그 여자의 연기가 영연토록 올라갔다. (요한계시록 19:1-3, 킹제임스 화중광야역).

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, HALLELUJAH: for the Lord God omnipotent reigneth. (Revelation 19:6).

그리고 내가 한 큰 무리의 그 음성 같고, 많은 물들의 그 소리 같고, 굉장한 천둥들의 그 소리 같음을 들었는데, 말하기를, '할렐루야, 이는 전능하신 주 하나님이 다스리심이로다.' 하였다. (요한계시록 19:6, 킹제임스 화중광야역).


만일 당신이 예리호(예리코/여리고)의 그 마지막 굳게 닫힘 때까지 기다린다면, 당신의 주홍실 줄 생명선을 잡기까지에는 너무 늦을 것이다!!

 
<Created/20110401> <Updated/20110519><20110520><20111216>
이 게시물을..