모세의 그 노래 ㅡ '예호바께서 영원무궁토록 다스리실 것이다'
The Song of Moses ㅡ 'JEHOVAH shall reign for ever and ever'

[화중광야 가정예배 가이드 39]

이 노래는 이집트의 파라오의 군대가 '홍해'(The Red Sea) 속에 몰살당한 후에 모세가 예호바를 향하여 지은 것이다. 아울러 지금 이 순간에도 <한반도의 제2차병탄>은 '몰래몰래 속여가면서 줄기차게' 진행중에 있는 여러 가지 징조들과 증거들이 서서히 드러나고 있다.

'한민족'(桓民族)의 정기가 서린 '동해'(東海=에스켈 40-48장의 미래 성전 참조=에스켈 47:1/ 예호바의 미래성소 상징=대한국/大桓國)를 '한국해'(韓國海=소한국/小桓國)로 병기 제안은 누구의 작품인가? 옛날 18세기 서양인들이 '한국해'(Sea Of Korea/Sea Of Coree)라고 표기한 것은 자료들을 통해서 이미 밝혀졌고 확인되었다. 그런 명칭은 그들이 그렇게 부르고 표기해 둔 것 뿐이다. 그런 때는 무관심(?)으로 가만히 있다가...관련 기관은 무엇하고 있었느냐 말이다.

문제는 주체자인 우리가 '동해'로 부르면 그만 아니겠는기!! '철새 같은'(?) 기득권자들이 던지는 이 한 마디는 과연 민족과 나라를 위한 소행으로 받아들여지지 않는다. 이는 또 하나의 '프로퍼갠더'(선전)일 뿐이다!! 지금처럼 미디어 매체로 소통이 잘 되는 터에...'백두산, 울릉도, 독도, 동해' 등등 주변 국가들(중국/일본)이 툭하면 던지고 나오는 왜곡성을 이겨낼 수 있는...예를 들어, 정부 차원에서...국민 홍보용 책자를 발간해서 집집 마다 배포하면...얼마나 좋으련만...!! 허구한 시간에 온통 '일루미나티'(UN 아젠다 21)의 선전용 '서바이벌게임'이 TV전파를 타고 있으니...누구를 위한 '서바이벌게임'인가!! 눈물이 흐른다...눈물이...오호, 통재로다!! 이 일을 어찌해야 하나...

때가 이르면, '한민족'은 다시 일어나고 말 것이다!! 이는 이 민족이 대핍박 내지 멸절/말살 직전에 이르렀을 때는 분투하여 다시 소생한 역사적 진실이다!! 그 뒤에는 '한분'(ONE GOD)이신 '한님-한울님-하나님'이 계셨음이라!! 그러기에 사탄이 갖은 모략으로 이 민족을 말살시켜오고 있음이라. 이로써 이제는 세계역사는 '종말'(사탄의 꼭두각시에게)이면서 동시에 새로운 '시작'(하나님이 찾으신 참다운 십일조에게)이라. 이 역사적 과정은 필히 거쳐나가야 할 '카이로스'의 환난이다. 이를 피할 길은 오로지 '예슈아 그리스투'에게로 향하여 접목되는 길(창세기 49:9-12) 만이 있을 뿐이다!! (桓檀古記/한단고기 참조).



◆곡목/ 아픈시간은 가고 ㅡ 작곡/ 조인성 ㅡ 편곡연주/ 정동윤


오늘도 '속눈물'(Tears Within)로서 예호바 하나님에게 엎드려 이렇게 두 손모아 간구하고 기도합니다!! 예호바시여, '삼파람'을 보내시어 이 강토 안에 우굴거리는 '매국노 황충이들'(쓰레기들)을 저 '동해' 바다 속으로 빠뜨려 버리소서!! 아멘!! (2011.8.13/오후)

15:1Then sang Moses and the children of Israel this song unto JEHOVAH, and spake, saying, I will sing unto JEHOVAH, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.

그 때에 모세와 이스라엘의 그 자손들이 이 노래를 예호바를 향하여 불렀고, 전하였고, 말씀드리기를, "내가 예호바를 향하여 이 노래를 부르니, 이는 그분이 영광스럽게 승리를 거두셨음이요, 그분이 그 말(馬)과 그 탄자를 이바다 속으로 빠뜨리셨음이라.

15:2JEHOVAH is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him.

예호바는 나의 힘이시요 노래시요, 그분은 나의 구원이 되셨도다. 그분은 나의 하나님이시요, 내가 그분에게 한 거주지를 예비하겠노라. 나의 조상의 하나님이시니, 내가 그분을 높이겠노라. 

15:3JEHOVAH is a man of war: JEHOVAH is his name.

예호바는 한 전사(戰士)시요, 예호바는 그분의 이름이로다.

15:4Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.

파라오의 수레들과 그의 군대를 그분이 이 바다 속으로 던져넣으셨고, 그의 택한 대장들도 이 홍해(紅海) 속에 빠져버렸도다.

15:5The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.

그 깊음들이 그들을 덮쳐 버렸도다. 그리하여 그들이 하나의 돌처럼 그 바닥 속으로 가라앉았도다.

15:6Thy right hand, O JEHOVAH, is become glorious in power: thy right hand, O JEHOVAH, hath dashed in pieces the enemy.

오 예호바여, 당신의 오른 손이 능력으로 영화롭게 되셨도다. 오 예호바여, 당신의 오른 손이 그 대적을 산산조각내셨도다.

15:7And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble.

그리고 당신의 뛰어남의 그 위대하심으로 당신은 당신을 거역하여 일어난 그들을 엎어 버리셨도다. 당신은 당신의 진노를 보내셨고, 그 진노가 그들을 그루터기같이 살라버리셨도다.

15:8And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.

그리고 당신의 두 콧구멍의 그 바람으로 그 물들이 함께 모여들었고, 그 큰 물이 한 무더기처럼 일어섰고, 그 깊음들이 이 바다의 그 심장 가운데로 응결(凝結)되었도다.

15:9The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.

그리고 그 대적이 말하기를, '내가 쫓겠다, 내가 따라잡겠다. 내가 그 탈취물을 나누겠다. 나의 욕심이 그들 위에서 채워질 것이고, 내가 나의 검을 빼어내겠으니, 나의 손이 그들을 멸하리라.' 하였나이다.

15:10Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.

당신은 당신의 바람으로 불으셨더니, 이 바다가 그들을 덮쳤도다. 그리하여 그들이 그 힘찬 물들 속에서 납덩이처럼 가라앉았도다.

15:11Who is like unto thee, O JEHOVAH, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?

오 에호바여, 그 신들 가운데 누가 당신에게 비하리이까? 거룩함이 영화로우며, 찬양들 받을만큼 무서우며, 이적들을 행함에 누가 당신에게 비하리이까?

15:12Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.

당신은 당신의 오른손을 뻗치셨더니, 그 땅이 그들을 삼켜버렸도다.

15:13Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation.

당신이 구속해주신 그 백성을 당신은 당신의 자비로 인도하셨도다. 당신은 당신의 힘으로 그들을 당신의 거룩한 거주지를 향하여 인도하셨도다.

15:14The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Philistia.

(그리하여) 그 백성이 들을 것이요, 무서워 할 것이다. 슬픔이 팔레스티나의 그 거주민들에게 머물 것이다.

15:15Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.

그때에는 에돔의 그 중신들이 놀랄 것이요, 모압의 그 용사들 위에 떨림이 머물 것이요, 카나안의 모든 거주민들이 낙담할 것이다.

15:16Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of thine arm they shall be as still as a stone; till thy people pass over, O JEHOVAH, till the people pass over, which thou hast purchased.

두려움과 무서움이 그들 위에 내릴 것이니, 곧 당신 팔의 그 위엄을 통하여 그들이 한 돌 처럼 조용해질 것이외다. 오 예호바여, 당신의 백성이 지나 올 때까지요, 당신이 사놓으신 그 백성이 지나 올 때까지이외다.

15:17Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O JEHOVAH, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary (Heaven), O JEHOVAH, which thy hands have established.

당신은 그 백성을 데려오실지요, 그들을 당신의 유산의 그 산 안에, 그 곳 안에 심으실 지니, 오 예호바여, 그곳은 당신을 위하여 당신이 거주하시려 만들어 놓으셨고, 오 예호바여, 그곳은 당신의 두 손이 세워놓으신 바로 그 성소(하늘) 안 이외다.

15:18JEHOVAH shall reign for ever and ever. (Exodus 15:1-18, King James Version).

예호바가 영원무궁토록 다스리실 것이다. (출애굽기 15:1-18, 킹제임스 화중광야역)

 

 

<Created/20110813> <Updated/20110813>

이 게시물을..