[화중광야 성경바로알기] 신비적연합 3 - '첫 혼들' (아담 바로 이 사람이 한 살아 있는 혼이 되었다)

사람의 창조에 관한 말씀은 '아담'이라고 하는 명칭의 그 기원이 된다:

1:24And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. 1:25And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.

1:24그리고 하나님이 말씀하시되, '그 땅은 살아 있는 창조물을 그 종류대로, 가축과 기는 것과, 그 땅의 그 짐승을 그 종류대로 내라.' 하셨다. 그리하여 그것이 그대로 되었다. 1:25그리고 하나님이 그 땅의 짐승을 그 종류대로, 가축들을 그 종류대로, 그 땅 위에 기는 모든 것을 그 종류대로 만드셨다. 그리하여 그것이 아름다움으로 하나님이 보셨다.

1:26And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

1:26그리고 하나님이 말씀하시되, '우리 형상의 닮음 안에 아담(인류)을 만들자. 그리하여 그들로 그 바다의 물고기와, 그 공중의 새와, 가축과, 그 땅 위를 기는 모든 기는 것을 다스리게 하라.' 하셨다.

1:27So God created man in his own image, in The Image Of God created he him; male and female created he them.

1:27그리하여 하나님이 그 분 자신의 형상 안에 아담 그 사람을 창조하셨으니, 하나님의 그 형상 안에 그를 창조하셨고, 그 분이 그들을 남자와 여자로 창조하셨다.

1:28And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth. (Genesis 1:24-28, KJV)

1:28그리고 하나님이 그들에게 복을 주시고, 하나님이 그들에게 말씀하시되, '결실하고, 번성하고, 그 땅을 채우고, 그것을 정복하고, 그 바다의 물고기와, 그 공중의 새와, 그 땅 위를 기는 모든 살아 있는 것을 다스리라.' 하셨다. (창세기 1:24-28, KJV화중광야역)


'아담 바로 이 사람이 한 살아 있는 혼이 되었다' (Man became a living soul)

<창세기 2장>은 <1장> 보다 사람의 창조에 관하여 상세하게 기록되어 있다. 일부 전문가들은 양자가 서로 다르다고 해석하기도 하지만(전창조와 후창조 / 빠라창조와 아사창조 등등)...<2장>은 <1장>에서 시작된 동일한 '아담'을 '하나의 종'(種/a species)의 개념 곧 남자와 여자로서 사람에 관하여 장엄하게 펼쳐보이는 역사적 관점에서 본다면, 성경은 무난히 해석될 수 있다:

2:4These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens, 2:5And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground. 2:6But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground. 2:7And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. (Genesis 2:4-7, KJV)

2:4이것들이 주 하나님이 땅과 하늘들을 지으신 그 날에, 하늘들과 땅이 창조된 유래이다. 2:5그리고 그 들판의 모든 초목이 그 땅 안에 있기 전이었고, 그 들판의 모든 채소가 자라기 이전이었으니, 이는 주 하나님이 그 땅 위에 비를 내리시지 아니하셨고, 그 대지를 경작할 아담이 없었음이었다. 2:6다만 한 수증기가 그 땅으로부터 올라와, 그 대지의 온 얼굴에 물을 주었다. 2:7리고 주 하나님이 그 대지의 흙덩이로 사람을 형성하셨고, 그의 콧구멍들 속으로 생명의 숨을 불어 넣으셨고, 그리고 아담 바로 이 사람이 한 살아 있는 혼이 되었다.

[미니풀이]
생명의 숨='하나님의 그 영' (The Spirit of God) (창세기 1:2 주 참조).

2:8And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed. 2:9And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.' (Genesis 2:8-9 KJV)

2:8그리고 주 하나님이 에덴 안 동쪽에 한 동산(정원 의미)을 세우셨고, 그 분이 형성해놓으셨던 아담 바로 이 사람을 거기에 두셨다. 2:9그리고 그 대지에서 주 하나님이 보시기에 기쁘고, 음식에 좋은 모든 나무를 자라게 하셨다. 그 동산(정원)의 한 가운데에는 생명의 나무와, 선과 악의 그 지식의 나무도 자라게 하셨다. (창세기 2:8-9, KJV화중광야역)

2:15And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it. 2:16And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: 2:17But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

2:15그리고 주 하나님이 아담 바로 이 사람을 취하여, 그를 에덴의 그 동산(정원) 안에 머물게 하사, 그 동산을 경작하게 하고 그것을 보존하게 하셨다. 2:16리고 주 하나님이 아담 그 사람에게 명하여, 말씀하시기를, '그 동산(정원)의 모든 나무의 것(나무에서 나는 것/나무에 속한 것)은 네가 마음대로 먹을 수 있다. 2:17그러나 선과 악의 그 지식의 나무의 것은 먹지말지니, 이는 네가 거기서 나는 것을 먹는 날에, 너는 반드시 죽을 것이기 때문이라.' 하셨다.

[미니풀이]
너는 반드시 죽을 것이기 때문이라='죽기 전에 너의 창조자를 기억하라' (자세히보기)

2:18And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

2:18그리고 주 하나님이 말씀하시되, '그 사람이 홀로 있는 것이 좋지 않으니, 내가 그를 위하여 한 돕는 자를 지으리라.' 하셨다.

2:19And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof. 2:20And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.

2:19그리고 주 하나님이 그 흙으로부터 그들의 모든 짐승과, 그 공중의 모든 새를 형성하셨고, 그리고 아담이 그것들을 무엇이라 선포하는지를 보시려고, 그에게로 들어가게 하셨다. 그러므로 아담 그 사람이 살아 있는 창조물을 선포하는 것 마다, 그것의 이름이었다. 2:20그리고 아담이 모든 가축과, 그 공중의 새와, 그 들판의 모든 짐승에게 이름들을 주었다. 그러나 아담에게는 자기를 위하여 한 돕는 자를 얻지 못하였다.

2:21And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof; 2:22And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.

2:21그리고 주 하나님이 아담 위에 한 깊은 잠을 떨어지게 하시니, 그가 잠들었다. 그 분이 그의 돌출물들 하나를 취하셨고, 그것의 아래를 살로 닫으셨다. 2:22그리고 주 하나님이 아담 그 사람으로부터 취하셨던 그 돌출물로 한 여자를 만드셨고, 그 여자를 그 사람에게로 들어가게 하셨다.

[미니풀이]

한 깊은 잠(a deep sleep)=여기서는 하나님의 환상들을 보게 될 때 느끼는 황홀경을 의미함(창15:12. 행10:10). (에인워즈 1616, 참조).

그의 돌출물들(his ribs) 그 돌출물(the rib)=히브리어 '첼라흐'(tselah/H6763)=남자의 옆구리(욥기18:12), 언약궤의 측면(출애굽기 25:14). 성전의 측면방(열왕기상 6:5). '절뚝거리는 자=이스라엘 사람들을 비유' (미가서 4:6-7. 스바냐 3:19)='찰라흐'(tsalah/H6760) 에서 유래됨. 이것은 <창 1:1>의 '시작'(Beginning) 처럼 논쟁이 많은 부분임. 신약에 와서 예수님이 창에 찔려 물과 피를 흘리신 바로 그 옆구리로서 '골방'의 예표임. [별도주제 풀이 '신비적 연합'] 참조.

다음 '라틴 불가따역'(Latin Vulgate)을 비교해본다:

◆<창세기 2:21-22>. Biblia Sacra Juxta Vulgatae, 1887, p.3. (화중광야소장).

<창세기 2:21-22>
2:21inmisit ergo Dominus Deus soporem in Adam; cumque obdormisset, tulit unam de costis eius, et replevit carnem pro ea. 2:21Et aedificavit Dominus Deus costam, quam tulerat de Adam, in mulierem; et adduxit eam ad Adam. (Genesis 2:21-22, Latin Vulgate)

◆<다니엘 7:5>. Biblia Sacra Juxta Vulgatae, 1887, p.985. (화중광야소장).

<다니엘 7:5>
7:5Et ecce bestia alia similis urso in parte stetit; et tres ordines erant in ore ejus, et in dentibus ejus, et sic dicebant ei: Surge, comede carnes plurimas. (Danielis 7:5, Latin Vulgate)


위 '라틴 불가따역'(Latin Vulgate)에서 눈여겨 볼 것은, <창세기 2:21-22>의 'costis/costam'과 <다니엘 7:5>의 'ordines'이 엄연히 다른데, 영어번역에서는 이를 한결같이 'rib'(갈비뼈) 한 용어로 동일하게 번역한데서, 성경의 기본틀이 빗나가고 만 것이다. 'costis/costam'의 원형은 'costella'(꼬스뗄라)로서, 오늘날 라틴계에서는 '갈비'를 의미한다!! <참조보기>.

성경에서 '갈비뼈' 용어는 구약에서 다니엘이 본 신상에서 아람어 '알라'(ala/H5967) 단 1회만 언급되어 있다. 아래 라틴어 'ordines'는 정확한 번역인 것이다.

<다니엘 7:5>
7:5Et ecce bestia alia similis urso in parte stetit; et tres ordines erant in ore ejus, et in dentibus ejus, et sic dicebant ei: Surge, comede carnes plurimas.(Danielis 7:5, Latin Vulgate)

7:5And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh. (Daniel 7:5, KJV)

위 '라틴 불가따역'(Latin Vulgate)에서 'parte'는 영어의 'portion'(몫)이란 의미로서, 영어번역에서는 'one side'(한 쪽)으로 번역하였다. 아람어 '셰타르'(H7859)에서 파생된 용어로서, '옆구리'와는 무관한 것이다.

이상은 기존 번역상으로는 풀리지 않을 수 있는 '예수 그리스도와 그 분의 신부/참십일조'에 관한 '신비적연합'을 풀어야 하는 주제인 것이다!! 앞으로 <창세기>를 중심으로 풀어나갈 <십일조> 주제에서 상세하게 풀릴 것이다!!


2:23And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.

2:23그리고 아담이 말하되, '이것은 내 뼈들에서 나온 뼈요, 내 살에서 나온 살이다. 그 여자를 여자라 선포된 것이니, 이는 그 여자가 남자로부터 취해졌음이다.' 하였다.

2:24Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. 2:25And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. (Genesis 2:15-25, KJV)

2:24이러므로 한 남자가 그의 아버지와 그의 어머니를 떠나, 그의 아내 안에 밀착할 것이다. 그리하여 그들이 한 살(육체)이 될 것이다.
2:25그리고 그 사람과 그의 아내 둘이 벌거벗었고, 그리고 수치를 느끼지 아니하였다.
(창세기 2:4-25, KJV화중광야역)


[필독관련자료]

[요한복음 번역풀이] <너희는 성령을 받아들이라> (요한복음 20:22-23) (자세히보기)

[성경주제어풀이] <부활 ㅡ 진리와 종교는 결코 연합될 수 없다 (3) ㅡ 죽은 자들 속으로부터의 부활과 그 첫열매들> (자세히보기)


<Created/20101122> <Updated/20101123>
이 게시물을..