[정재선목회자의 성경기초주제어풀이 4] '십자가'인가 아니면 '그 나무'인가? [2]

킹제임스성경에서 필히 바뀌어야 할 용어 'CROSS' (시안/試案)


Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but thatwhich is good to the use of edifying,  that it may minister grace unto hearers. (Ephesians 4:29, KJV)

너희 입에서 어떠한 변질된 말도 나오지 아니하게 하고, 오직 서로를 세우는 데 필요한 좋은 것만을 말하여 듣는 자들에게 은혜를 끼치게 하라.
(에베소서 4:29, KJV화중광야역)

예수님은 구약을 성취하시려 이 땅에 오셨다(마태복음 5:17). 구약 속에는 <십자가>(CROSS)니, <십자가에 못박다>(CRUCIFY)니, <그리스도를 십자가에 못박음> (CRUCIFIXION) 이라는 용어들이 존재하지 않는다. <NIV>나 <NKJV>를 제외하고 말이다!! 누가 이 대범죄를 행하였는가?

<킹제임스성경> 신약성경 안에서 바뀌어야 할 '십자가'와 관련된 용어들 CROSS(십자가), CRUCIFY(십자가에 못박다), CRUCIFIED(십자가에 못박았다)를 아래와 같이 헬라어의 원의(原義)를 살려서 최적으로 우리 말로 번역해 놓았다. 그리고 이것들은 어디까지나 <킹제임스성경> 개정번역의 시안(試案)임을 분명하게 밝혀 둔다.

[용례]
●청색=스타우로스/σταυροζ
●갈색=쉬스타우로오/συσταυροω
●녹색=크쉴론/ξυλον

▼본문

▼킹제임스성경 기존번역(현행)

▼킹제임스성경 개정번역(시안)

마태복음
10:38

And he that taketh not his cross (스타우로스/σταυροζ/명사/고난과 죽음), and followeth after me, is not worthy of me.

And he that taketh not his wood of suffering (자기의 고난의 장대), and followeth after me, is not worthy of me.

마태복음
16:24

Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross (스타우로스/σταυροζ/명사/고난과 죽음), and follow me.

Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his wood of suffering(자기의 고난의 장대), and follow me.

마태복음
20:19

And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him (스타우로오/σταυροω/동사/그 분을 장대에 못박다): and the third day he shall rise again.

And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to nail him to a wood (그를 한 장대에 못박다): and the third day he shall rise again.

마태복음
23:34

Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify (스타우로오/σταυροω/동사/그들을 장대에 매달다); and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:

Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and hang on trees (그들을 나무들에 매달다);and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:

마태복음
26:2

Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified (스타우로오/σταυροω/동사/그 분이 장대에 못박히다).

Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be nailed to a wood (한 죽음의 장대에 못박히다).

마태복음
27:22

Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified (스타우로오/σταυροω/동사/그가 장대에 못박히다).

Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be nailed to the wood (그가 장대에 못박히다).

마태복음
27:23

And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified (스타우로오/σταυροω/동사/그가 장대에 못박히다).

And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be nailed to the wood (그가 장대에 못박히다).

마태복음
27:26

Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered him to be crucified (스타우로오/σταυροω/동사/그가 장대에 못박히다).

Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered him to be nailed to the wood (그가 그 장대에 못박히다).

마태복음
27:31

And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him (스타우로오/σταυροω/동사/그를 장대에 못박다).

And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to nail him to the wood (그 분을 그 장대에 못박다).

마태복음
27:32

And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross (스타우로스/σταυροζ/명사/장대와 통나무).

And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name:him they compelled to bear his wood of death(그 분의 죽음의 장대).

마태복음
27:35

And they crucified him (스타우로오/σταυροω/동사/그 분을 나무에 매달았다), and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.

And they hanged him on a tree (그 분을 한 나무에 매달았다/장대에 못박은 후 살아있는 올리브나무), and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.

마태복음
27:38

Then were there two thieves crucified with him (스타우로오/σταυροω/동사/그 분과 함께 나무에 달렸던), one on the right hand, and another on the left.

Then were there two thieves hanged on a tree with him (그 분과 함께 한 나무에 달렸던), one on the right hand, and another on the left.

마태복음
27:40

And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/장대와 통나무).

And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the wood (그 장대로부터).

마태복음
27:42

He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/장대와 통나무), and we will believe him.

He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the wood (그 장대로부터), and we will believe him.

마태복음
27:44

The thieves also, which were crucified with him (쉬스타우로오/συσταυροω/완료수동태/그 분과 같이 고통에 못박혔던), cast the same in his teeth.

The thieves also, which were nailed with him (그 분과 같이 죽음에 못박힌), cast the same in his teeth.

마태복음
28:5

And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified (스타우로오/σταυροω/동사/장대에 못박혔던).

And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was nailed to the wood (그 장대에 못박히셨던).



[용례]
●청색=스타우로스/σταυροζ
●갈색=쉬스타우로오/συσταυροω
●녹색=크쉴론/ξυλον

본문

▼킹제임스성경 기존번역(현행)

▼킹제임스성경 개정번역(시안)

마가복음
8:34

And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross (스타우로스/σταυροζ/명사/고난과 죽음), and follow me.

And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his wood of suffering (자기의 고난의 장대), and follow me.

마가복음
10:21

Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/고난과 죽음), and follow me.

Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the wood of suffering (고난의 그 나무를 취하고),and follow me.

마가복음
15:13

And they cried out again, Crucify him (스타우로오/σταυροω/동사/그를 장대에 못박다).

And they cried out again, nail him to a wood (그를 한 장대에 못박다).

마가복음
15:14

Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him (스타우로오/σταυροω/동사/그를 장대에 못박다).

Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, nail him to a wood (그를 한 장대에 못박다).

마가복음
15:15

And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified (스타우로오/σταυροω/동사/그가 장대에 못박히다).

And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be nailed to the wood (그가 그 장대에 못박히다).

마가복음
15:20

And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him (스타우로오/σταυροω/동사/그 분을 장대에 못박다).

And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to nail him to the wood (그 분을 그 장대에 못박다).

마가복음
15:21

And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross (스타우로스/σταυροζ/명사/장대와 통나무).

And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his wood of death (그 분의 죽음의 장대).

마가복음
15:24

And when they had crucified him (스타우로오/σταυροω/동사/그 분을 장대에 못박고 나서), they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.

And when they had hanged him on a tree (그 분을 한 나무에 매달았다/장대에 못박은 후 살아있는 올리브나무), they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.

마가복음
15:27

And with him they crucify two thieves (스타우로오/σταυροω/동사/ 두 강도들을 장대에 못박다); the one on his right hand, and the other on his left.

And with him they hang two thieves on the tree (그 분과 함께 두 도적들을 그 나무에 매달다); the one on his right hand, and the other on his left.

마가복음
15:30

Save thyself, and come down from the cross(스타우로스/σταυροζ/명사/장대와 통나무).

Save thyself, and come down from the from the wood (그 장대로부터).

마가복음
15:32

Let Christ the King of Israel descend now from the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/장대와 통나무), that we may see and believe. And they that were crucified with him (쉬스타우로오/συσταυροω/완료수동태/그 분과 같이 고통에 못박혔던) reviled him.

Let Christ the King of Israel descend now from the wood (그 장대로부터), that we may see and believe. And they that were nailed with him (그 분과 같이 죽음에 못박힌) reviled him.

마가복음
16:6

And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified (스타우로오/σταυροω/동사/장대에 못박혔던): he is risen; he is not here: behold the place where they laid him. And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was nailed to the wood (그 장대에 못박히셨던): he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.

 

[용례]
●청색=스타우로스/σταυροζ
●갈색=쉬스타우로오/συσταυροω
●녹색=크쉴론/ξυλον

▼본문

▼킹제임스성경 기존번역(현행)

▼킹제임스성경 개정번역(시안)

누가복음
9:23

And he said to them all, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross (스타우로스/σταυροζ/명사/고난과 죽음) daily, and follow me.

And he said to them all, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his wood of suffering (자기의 고난의 장대) daily, and follow me.

누가복음
14:27

And whosoever doth not bear his cross (스타우로스/σταυροζ/명사/고난과 죽음), and come after me, cannot be my disciple.

And whosoever doth not bear his wood of suffering (자기의 고난의 장대), and come after me, cannot be my disciple.

누가복음
23:21

But they cried, saying, Crucify him, crucify him (스타우로오/σταυροω/동사/그를 장대에 못박다).

But they cried, saying, nail him to the wood (그를 그 장대에 못박다), nail him to the wood (그를 그 장대에 못박다).

누가복음
23:26

And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/장대와 통나무), that he might bear it after Jesus.

And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the wood of death (죽음의 그 장대), that he might bear it after Jesus.

누가복음
23:33

And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him (스타우로오/σταυροω/동사/그를 장대에 못박았다), and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left.

And when they were come to the place, which is called Calvary, there they hanged him on a tree (그 분을 한 나무에 매달았다/장대에 못박은 후) him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left.


[용례]
●청색=스타우로스/σταυροζ
●갈색=쉬스타우로오/συσταυροω
●녹색=크쉴론/ξυλον

본문

킹제임스성경 기존번역(현행)

킹제임스성경 개정번역(시안)

요한복음
19:6

When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him (스타우로오/σταυροω/동사/그를 장대에 못박다), Crucify him (스타우로오/σταυροω/동사/그를 장대에 못박다). Pilate saith unto them, Take ye him, and Crucify him (스타우로오/σταυροω/동사/그를 장대에 못박다): for I find no fault in him.

When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, nail him to the wood (그를 그 장대에 못박다), nail him to the wood (그를 그 장대에 못박다). Pilate saith unto them, Take ye him, and: nail him to the wood (그를 그 장대에 못박다) for I find no fault in him.

요한복음
19:10

Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee (스타우로오/σταυροω/동사/너를 장대에 못박다), and have power to release thee?

Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to nail thee to the wood (너를 그 장대에 못박다), and have power to release thee?

요한복음
19:17

And he bearing his cross (스타우로스/σταυροζ/명사/장대와 통나무) went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha:

And he bearing his wood of death (자기의 죽음의 장대) went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha:

요한복음
19:19

And Pilate wrote a title, and put it on the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/장대와 통나무). And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

And Pilate wrote a title, and put it on the the wood of death (죽음의 그 장대) . And the writing was JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

요한복음
19:25

Now there stood by the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/장대와 통나무) of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.

Now there stood by the wood of death of Jesus (에수님의 죽으심의 그 장대) his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.

요한복음
19:31

The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/장대와 통나무) on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.

The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the wood of death (죽음의 그 장대) on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.

요한복음
19:32

Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him (쉬스타우로오/συσταυροω/완료수동태/그 분과 같이 고통에 못박혔던).

Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was nailed with him (그리스도와 같이 죽음에 못박힌).

요한복음
19:41

Now in the place where he was crucified (스타우로오/σταυροω/동사/장대에 못박혔다)there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. Now in the place where he was crucified (그 분이 장대에 못박히셨던 그 곳 안에) there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.


[용례]
●청색=스타우로스/σταυροζ
●갈색=쉬스타우로오/συσταυροω
●녹색=크쉴론/ξυλον

본문

킹제임스성경 기존번역(현행)

킹제임스성경 개정번역(시안)

사도행전
5:30

The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree (크쉴론/ξυλον/명사/재목/저주).

The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree (한 살아있는 나무 위에 매달았던).

사도행전
10:39

And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree (크쉴론/ξυλον/명사/재목):

And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree (한 살아있는 나무 위에 매달았던).

사도행전
13:29

And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree (크쉴론/ξυλον/명사/재목), and laid him in a sepulchre.

And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree (그 살아있는 나무로부터), and laid him in a sepulchre.

로마서
6:6

Knowing this, that our old man is crucified with him (쉬스타우로오/συσταυροω/완료수동태/그 분과 같이 고통에 못박힌), that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.

Knowing this, that our old man is  nailed with him (그 분과 같이 죽음에 못박힌), that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.

고린도전서
1:17

For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/고난과 죽음의 장대) of Christ should be made of none effect.

For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the the wood of death of Christ (그리스도의 죽음의 그 장대) should be made of none effect.

고린도전서
1:18

For the preaching of the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/고난과 죽음의 장대) is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.

For the preaching of the wood of death (죽음의 그 장대) is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.


[용례]
●청색=스타우로스/σταυροζ
●갈색=쉬스타우로오/συσταυροω
●녹색=크쉴론/ξυλον

본문

킹제임스성경 기존번역(현행)

킹제임스성경 개정번역(시안)

갈라디아서
2:20

I am crucified with Christ (쉬스타우로오/συσταυροω/완료수동태/그리스도와 같이 죽음에 못박히는도다): nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.

I am nailed with Christ (그리스도와 같이 죽음에 못박히는도다): nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.

갈라디아서
3:13

Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree (크쉴론/ξυλον/명사/재목/저주):

Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree (한 저주의 나무 위에 달린).

갈라디아서
5:11

And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/죽음의 장대) ceased.

And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the wood of death (죽음의 그 장대) ceased.

갈라디아서
6:12

As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/고난과 죽음의 장대)of Christ.

As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the wood of suffering of Christ (그리스도의 고난의 그 나무).

갈라디아서
6:14

But God forbid that I should glory, save in the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/고난과 죽음의 장대) of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified (스타우로오/σταυροω/동사/그를 장대에 못박았다) unto me, and I unto the world.

But God forbid that I should glory, save in the wood of death of our Lord Jesus Christ (우리 주 예수 그리스도의 죽음의 그 나무), by whom the world is nailed to a wood unto me (나를 위하여 한 나무에 못박히다), and I unto the world.

에베소서
2:16

And that he might reconcile both unto God in one body by the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/죽음의 장대), having slain the enmity thereby:

And that he might reconcile both unto God in one body by the wood of death (죽음의 그 장대), having slain the enmity thereby:

빌립보서
2:8

And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/장대와 통나무).

And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the wood (그 장대의 그 죽음에 까지).

빌립보서
3:18

For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/고난과 죽음의 장대)of Christ:

For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the wood of death of Christ (그리스도의 죽음의 그 장대):

골로새서
1:20

And, having made peace through the blood of his cross (스타우로스/σταυροζ/명사/죽음의 장대), by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.

And, having made peace through the blood of his wood of death (그 분의 죽음의 나무), by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.

골로새서
2:14

Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross (스타우로스/σταυροζ/명사/죽음의 장대);

Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his wood (그것을 그 분의 죽음의 장대에 묶어두시다);

히브리서
12:2

Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross (스타우로스/σταυροζ/명사/장대와 통나무), despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.

Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the wood of death (죽음의 그 나무를 참다), despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.

베드로전서
2:24

Who his own self bare our sins in his own body on the tree (크쉴론/ξυλον/명사/재목/죄), that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed.

Who his own self bare our sins in his own body on the tree (그 살아있는 나무 위에), that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed.


[후기] 이상은 필자가 [제10차 킹제임스성경 세미나](2006.2.25)에서 강의한 것이다.

<킹제임스성경 신약> 속에 언급된 <십자가>(CROSS)니, <십자가에 못박다>(CRUCIFY)니, <십자가에 못박았다>(CRUCIFYIED) 용어들을 끄집어 내어서, 그것들을 정확하게 영어로 풀어서 우리말로 번역해 보았다.

필자가 누차 언급하지만, <킹제임스성경번역>의 '완전함'을 주장하는 이른 바 <KJV유일론>(KJV ONLYISM)은 배제시켜야 한다. <킹제임스성경번역>은 모든 번역 성경 가운데서 <최적의 번역>(THE BEST TRANSLATION)인 것임을 분별해야 한다. 1607년 54명(나중에 47명)의 번역자들이 6개 분야로 나뉘어 번역을 해서 1611년에 출판하였지만, 그 번역자들 중에는 예수회가 집어넣은 '방해자들'이 있어, 그들의 주장으로 인하여 1611초판부터 <구약>과 <신약> 사이에 <외경>을 삽입하는 '죄'를 범하기도 하였다. 1831년에 이 <외경>을 빼야 한다고 주창한 자들이 <영국외국성경공회>(BRITISH AND FOREIGN BIBLE SOCIETY/1804년 창립)로부터 탈퇴하여 조직한 것이, 오늘날의 세계적인 <킹제임스성경 권위기관>인 런던 소재의 <트리니티리언성경공회>(TRINITARIAN BIBLE SOCIETY)이다.

지금도 어떤 웹사이트나 카페와 블로그에서는 <킹제임스성경>의 '외적 증거'(에피엘렝코스/επι ελεγχοζ)에만 치중한 나머지, 필자의 연구를 놓고 간접으로 비방한다든지, 아니면 직접 인신공격을 하는 등, <킹제임스성경>을 무참히도 짓밟는 죄악의 행위를 일삼는 자들이 있음을 보게 될 때, 여간 마음이 아프지 않다. 이제는 그러한 행위는 접어두자. 그러한 시간에 성경의 '내적 증거'(호로고스/ο λογοζ)를 찾고 깨닫고 전도하는데 온 마음과 정성을 다하자. 주 예수 그리스도 오심이 얼마 남았다고...!!

<Created/20060225><Updated/20090408><20100124>

이 게시물을..